REPÚBLICA DEMOCRÁTICA DE TIMOR-LESTE MINISTÉRIO DO PLANO E DAS FINANÇAS
SERVIÇOS DE IMPOSTOS DE TIMOR-LESTE
UNOFFICIAL CONSOLIDATION OF
UNTAET REGULATION NO. 2000/18 AS AMENDED
ON A REVENUE SYSTEM FOR EAST TIMOR
For the purpose of consolidating UNTAET Regulation No. 2000/18 of 30 June 2000 on a Revenue System for East Timor and its amendments by UNTAET Regulation No. 2000/32 of 29 September 2000, UNTAET Regulation No. 2000/35 of 20 December 2000, UNTAET Regulation No. 2001/16 of 21 July 2001, UNTAET Regulation No. 2001/17 of 21 July 2001 and UNTAET Regulation No. 2001/20 of 21 July 2001, Revenue System Amendment Act 2002 and Revenue System Amendment Act 2003.
Chapter I | Interpretation |
Chapter II | East Timor Revenue Service |
Chapter III | Services Tax |
Chapter IV | Excise Tax |
Chapter V | Sales Tax |
Chapter VI | Import Duty |
Chapter VII Wage Income Tax
Chapter VIII Income Tax for Tax Years Commencing Prior to 1 January 2004
Chapter VIIIA Income Tax for Tax Years Commencing on or after 1 January 2004
Chapter IX Taxes and Tax Provisions in Other Regulations
Chapter X Taxation Procedure
Chapter XI Additional Tax, Offences and Penalties
Chapter XII Board of Tax and Customs Appeals
Chapter XIII Anti-avoidance
Chapter XIV Customs Service of East Timor
Chapter XV Transitional, Effect of other Laws and International Agreements, and Entry into Force
Schedule 1 Rates of Tax and Import Duty, Exemptions and Dates of Effect
Schedule 2 Regulations, Acts and International Agreements
That Override the Provisions of This Regulation
I. Interpretation
Section 1
Purposive interpretation
Where Sections in the present Regulation are capable of alternative interpretations, the interpretation that best achieves the intended purpose of the legislation shall be adopted and any interpretation that frustrates the intended purpose of the legislation shall be rejected.
Section 2
Definitions extend to other forms of words
2.1 Definitions in the present Regulation in the singular form shall be read as applying to the plural form and definitions in the plural form shall be read as applying to the singular form as appropriate.
2.2 Definitions in the present Regulation in the masculine form shall be read as applying to the feminine form and definitions in this section in the feminine form shall be read as applying to the masculine form.
Section 3
Definitions
In the present Regulation :
“bank” means any legal personin the business of accepting deposits from the public in East Timorand using such funds, either in whole or in part, to make extensions of credit or investments for the account, and at the risk, of the personcarrying on the business;
“Board” means the Board of Tax and Customs Appeals established under the present Regulation;
“Commissioner” means the Commissioner of the East Timor Revenue Service;
“Customs Controller” means the Controller of the Customs Service;
“Customs Service” means the East Timor Customs Service;
“customs value” means the fair market value of the goods including cost, insurance and freight as determined in accordance with article VII of GATT;
“depreciable assets” means any assets of a taxpayer other than inventory that:
(a) have a useful life exceeding one year;
(b) are likely to lose value as a result of wear and tear, exploitation, the passage of time, or obsolescence; and
(c) are used wholly or partly to derive gross income;
“designated service” means a service that is designated under Section 12;
“designation notice” is a notice described in Section 68;
“dividend” means any distribution of profits by a legal personto another personas a result of participation in the capital of the legal person;
“East Timor”, when referring to a geographic area, means the territory of East Timor and its territorial waters, the economic zone off the coast of East Timor recognized under the law of the sea and, to the extent allowed by treaty;
History:The definition of “East Timor” amended by Revenue System Amendment Act 2002 [Article 3-1] and comes into force on the date the Timor Sea Treatyis ratified and applies from 20 May 2002 [Article 20-2]
Definition of “East Timor ” formerly read:-
“East Timor”, when referring to a geographic area, means the territory of East Timor and its territorial waters, the economic zone off the coast of East Timor recognized under the law of the sea and, to the extent allowed by treaty or the Memorandum of Understanding dated 10 February 2000 between UNTAET, acting on behalf of East Timor, and the Government of Australia on arrangements relating to the Timor Gap, in the area covered by that Memorandum;
“East Timor-source gross income” is gross income described as East-Timorsource gross income in Section 43-4;
“employee” means:
(a) a natural person who is in employment in East Timor; or
(b) a natural person whose provision of services is substantially similar to the provision of services by a person who is in employment in East Timor;
“employer” means a personwho pays wages to an employee;
“employment in East Timor” means the provision of personal services in East Timor:
(a) in the course of an employer and employeerelationship;
(b) as director of a company;
(c) as the holder of a public office; or
(d) as an official of the government of East Timor posted overseas;
“enterprise” means:
(a) a personliable to pay tax under the present Regulation, other than an employee;
(b) a personwho carries on a business with a gross incomeof more than $200 per month;
(c) a personliable to withhold tax under the present Regulation;
(d) a religious institution or organization with a gross incomeof more than $200 per month as designated by the Commissionerin a designation notice;
(e) a charitable or non-profit institution or organization with a gross incomeof more than $200 per month as designated by the
Commissionerin a designation notice; or
(f) an importer or exporter who in the opinion of an officer of the Customs Serviceseeks to bring into, or take out of,East Timor, goodsin commercial quantities;
“ETRS” means the East Timor Revenue Service;
“excise value” of goods means the total of the customs value of goods and any import duty imposed on the goods under Section 27 of the present Regulation;
“exempt wages” means wagesthat are specified in Part B of Section 5 of Schedule 1 as exempt from wage income tax;
“financial institution” means any bankor other legal personthat is engaged in the business of making extensions of credit or investments for the account, and at the risk, of the personcarrying on the business;
“foreign-source gross income”is gross income which it is not East Timorsource income;
“goods” means any substance, organism, article or thing, whether manufactured or natural, which is not a human body, cadaver or human remains;
“gross income” has the meaning given in Section 43-8;
“harmonized classification system” means the commodity classification system established by the World Customs Organization;
“hotel services” means the provision of sleeping accommodation and related services, including the provision of meals, beverages, laundry and communications services, to personswho occupy such accommodation as transient guests;
“interest” means:
(a) any amount (including a premium or discount) paid or accrued under a an obligation to make a repayment of money to another person, including accounts payable and the obligations arising under promissory notes, bills of exchange, and bonds, that is not a repayment of capital; or
(b) any amount that is functionally equivalent to an amount referred to in paragraph (a), such as an amount paid or accrued under an interest rate swap agreement or as defaulted interest under a guarantee agreement;
"Law on Income Tax" means the Law on Income Tax applicable in East Timorunder Regulation No. 1999/1;
“legal person” means:
(a) any legal personunder public or private law;
(b) any body incorporated, formed, organized, or established in East Timoror elsewhere as a limited company, limited partnership, other partnership, affiliation, association, firma, kongsi, cooperative, foundation, trust or similar organization, body, arrangement or relationship, institute, any other forms of business or non-governmental organization, any other unincorporated association or body of persons; and
(c) a government, a public international organization, or a political or administrative subdivision of a government or public international organization in whatever name or form, and any entity, organization, association or business form owned by any of these entities;
“Minister” means the Minister of Planning and Finance;
The definition of “Minister” inserted by Revenue System Amendment Act 2002 [Article 3(2)(a)] and comes into force from 1 July 2002 [Article 20-1] and applies from 20 May 2002 [Article 20-4]
“natural person” means any individual;
“non-resident” means any personwho is not a residentof East Timor;
“non-wage benefits” means any reward for services provided by an employer to an employee, including:
(a) the market value of any non-cash benefit provided by an employerto an employee;
(b) the value determined by the Commissionerof the provision by the employer to an employee of the use of a motor vehicle wholly or partly for private purposes of the employee;
(c) the value determined by the Commissionerof the provision by the employer of accommodation or housing;
(d) the value determined by the Commissionerof the provision by an employerto an employee of a housekeeper, driver, guard, gardener, or other domestic assistant; and
(e) the cost to the employer of providing an employee with any meal, refreshment, or entertainment except in the course of providing a goodor service for the employerwhere the Commissionerconsiders that the cost of provision for the employeris reasonable;
“officer of the Customs Service” means the Customs Controlleror a person employed by the Customs Serviceand acting under the authority of the
Customs Controller;
“permanent establishment” means:
(a) a fixed place of business through which the business of a personis wholly or partly carried on including:
(i) a place of management;
(ii) a branch;
(iii) an office; (iv) a factory;
(v) a workshop; and
(vi) a mine, an oil or gas well, a quarry or any other place of extraction of natural resources;
(b) a building site, a construction, assembly or installation project or supervisory activities in connection with one of these where the site, project or activities continue for a period of more than six months;
(c) the provision of services by a person, including consultancy services, by the personor through employees or other personnel engaged by theenterprise for the purpose of providing services where the services are provided in East Timor (for one or more projects) for a period or periods totaling more than six months within any 12 month period;
(d) any of the places or activities described in paragraphs (a) to (c) if carried on by an agent for a non-resident personunless the agent is independent of the non-resident personand the activities of the agent are not devoted wholly or almost wholly on behalf of the non-resident person;
(e) the activities of a personacting as an agent for a non-resident personif the agent:
(i) has and habitually exercises in East Timor an authority to conclude contracts in the name of the non-residentperson;
(ii) habitually secures orders in East Timor wholly or almost wholly for the non-residentperson or for the non-residentperson and other persons which are controlled by the non-residentperson or which have a controlling interest in it; or
(iii) habitually maintains in East Timor a stock of goods or merchandise that are regularly delivers on behalf of the non-resident person;
(f) an insurance enterprise that collects premiums in East Timor or that insures risks in East Timor;
(g) a floating vessel moored in the territory of East Timor for a period of more than three months; and
(h) a mobile vehicle or premises of any sort that is located in East Timor and used as a place from which sales of goods are made or services are provided;
“person” means:
(a) anatural person, including a sole trader; or
(b) a legal person;
“private aircraft” means an aircraft imported by or for a natural personwho will use aircraft mainly for private or recreational purposes;
“private yacht” means a yacht of any type imported by or for a natural personwho will use it mainly for private or recreational purposes;
“resident” means:
(a) anatural personwho is present in East Timorfor more than 182 days in a tax year, unless the person’spermanent place of abode is not in East Timor;
(b) an undivided estate of a natural personwho was a resident immediately before death; or
(c) alegal personincorporated, formed, created, organised, or established in East Timor.
“restaurant and bar services” means the provision of food or beverages by an establishment that provides facilities for immediate consumption at that establishment, or catering services of prepared food, but not including the provision of food or beverages that is considered part of hotel services;
“royalty” means any amount paid or payable, however described or computed, whether periodical or not, as consideration for:
(a) the use of or right to use any copyright, patent, design or model, secret formula or process, trademark, or other like property or right;
(b) the use of or right to use any motion picture films, films or video tapes for use in connection with television or internet broadcasting, or tapes for use in connection with radio or internet broadcasting;
(c) the receipt of, or right to receive, any visual images or sounds, or both, transmitted by satellite, cable, optic fiber, or similar technology in connection with television, radio, or internet broadcasting;
(d) the supply of any scientific, technical, industrial, or commercial knowledge or information;
(e) the use of or right to use any industrial, commercial, or scientific equipment;
(f) the supply of any assistance that is ancillary and subsidiary to, and is furnished as a means of enabling the application or
enjoyment of, any such property or right as mentioned in paragraphs (a)-(e);
(g) the partial or total forbearance in respect of any matter referred to in paragraphs (a)-(f); or
(h) the disposal of any property or right referred to in paragraphs (a)-(g);
“sales tax exemption form” means the form described in Section 26;
“sales tax value” means:
(a) for imported taxable goods, the customs valueof goods increased by any import duty and excise tax payable on the importation of the goods;
(b) for taxable goods sold in East Timor, the price of the goods not including any sales tax; and
(c) for taxable services provided in East Timor, the price of the service not including any sales tax;
“tax form” means:
(a) an annual income tax form;
(b) an annual wage income tax withholding information form;
(c) an excise tax form;
(d) an income tax instalment form;
(e) an income tax withholding form;
(f) a sales tax form;
(g) a services tax form;
(h) a wage income tax withholding form;
(h.1) an employee’s wage income tax form;
(i) any forms designated by the Commissionerfor the purposes of personsapplying for tax identification numbers and being registered for tax purposes;
(j) any forms designated by the Commissionerunder Section 45.1(c); or
(k) any consolidated form designated by the Commissioner which includes the information from 2 or more of the above forms;
provided that where, in relation to any person, any consolidated form has been designated by the Commissioner, then the forms which that consolidated form has replaced shall no longer be “tax forms”;
“tax year” means the 12 month period from 1 January to 31 December;
“taxable wages” means wagesless exempt wagesand any allowances set out in Part A of Section 5 of Schedule 1;
“telecommunications services” means the provision of telephonic services by a telecommunications service provider, including digital or analogue telephone, facsimile or data transfer communications;
“termination payment” means a payment received by an employee upon termination of employment other than wagesfor employment services provided prior to the receipt;
“Timor Sea Treaty” means the Timor Sea Treaty dated 20 May 2002 between the Government of the Democratic Republic of East Timor and the
Government of Australia; and
History:Definition of “Timor Sea Treaty” inserted by Revenue System Amendment Act 2002 [Article 3(2)(b)] and comes into force on the date the Timor Sea Treaty is ratified and applies from 20 May 2002 [Article 20-2]
“wages” means any reward for services provided by an employer to an employee, including:
(a) any salary provided to the employee, including leave pay, overtime payments, commissions, and bonuses;
(b) director’s fees;
(c) the value of gifts provided by an employerto an employee;
(d) any allowance provided by the employerfor the benefit of an employee;
(e) any payment provided by the employerin respect of loss or termination of employment;
(f) any payments however described made on termination of employment in respect of entitlements outstanding at the time of termination;
(g) the reimbursement or discharge by an employerof any expense of the employeeincluding utilities expenses;
(h) the amount of any reimbursement or discharge by an employer of an employee’s medical expenses;
(i) the amount of any waiver where any employerwaives an obligation of the employeeto pay an amount owing to the employer; and
(j) non-wage benefitsgreater than $20 provided in a calendar month to employeesof an employer that is exempt from income tax.
IV. Excise Tax
Section 17
Imposition of excise tax
17.1 Excise tax is imposed on the importation into East Timor or the production in East Timor of goodssubject to excise tax on or after 20 March 2000.
17.2 Subject to Section 20 and Section 21, a person who:
(a) produces in East Timor; or
(b) imports into East Timor
goods subject to excise tax is liable to pay excise tax of the amount set out in Part A of Section 2 of Schedule 1 on the production or importation of the goods.
Section 18
Payment of tax
18.1 A person producing goods on which excise tax is payable shall deliver to the Central Payments Office or its nominated agent by the fifteenth day after the end of a calendar month:
(a) a completed excise tax form as prescribed by the Customs Controller; and
(b) any excise tax payable on goods produced during that calendar month.
18.2 The Customs Controller may prescribe in a designation noticeprocedures for the payment of excise tax payable on imported goods.
18.3 A person who has had a liability to deliver excise tax under Section 18.1 in respect of any month shall deliver to the Central Payments Office or its nominated agent a completed excise tax form for subsequent months whether or not excise tax is payable in subsequent months.
18.4 The Customs Controller may waive the requirement set out in Section 18.3 upon written application by a person required to deliver an excise tax form under that Sectionif the Commissioneris satisfied the personwill not have a liability to pay services tax in the relevant months.
Section 19
Time of importation or production
19.1 For all purposes of the present Regulation, goods are imported at the time the goods are entered into East Timor and a completed Customs Control Form 1 or other report in respect of the goods required under the present Regulation or a customs procedure Directive has been delivered to an officer of the Customs Service.
19.2 For all purposes of the present Regulation:
(a) Where goods are supplied to another person, the goods are produced at the earliest of the time:
(i) The invoice for the supply is issued;
(ii) The goods are delivered or made available to the recipient of the supply; or
(iii) The payment for the supply is received; or
(b) Where goods are consumed by the producer, the goods are produced at the time of consumption.
History: New section 19 inserted by Revenue System Amendment Act 2002 [Article 5] and comes into force from 1 July 2002 [Article 20-1] and applies from 1 July 2002 [Article 20-3]
Section 19 formerly read:-
Time of production
For the purpose of Section 18.1(b), a good is produced at the earliest of the time it: (a) is available for sale or consumption; or
(b) is sold.
Section 20
Goods subject to excise tax
20.1 Subject to Section 20.2, the goods listed in Part A of Section 2 of Schedule 1, other than goods listed in Part B of Section 2 of Schedule 1, are subject to excise tax at the rates set out in Part A of Section 2 of Schedule 1.
20.2 The following goodsare exempt from excise tax:
(a) goods exported from East Timorwithin 28 days of production or importation, provided the personliable to pay excise tax delivers to the Central Payments Office or its nominated agent proof that the goods have been exported;
(b) goodscovered by the Timor Sea Treaty; and
(b) goodsdescribed in Part B of Section 2 of Schedule 1.
History:Section 20.2(b) amended by the Revenue System Amendment Act 2002 [Article 4-3] and comes into force on the date the Timor Sea Treatyis ratified and applies from 20 May 2002 [Article 20-2].
Section 20.2(b) formerly read:
goodscovered by the Memorandum of Understanding dated 10 February 2000 between UNTAET, acting on behalf of East Timor, and the Government of Australia on arrangements relating to the Timor Gap.
20.3 The Customs Controllermay extend the 28 day period provided in Section 20.2(a) upon written application by an exporter where the Customs Controllerhas determined that:
(a) circumstances beyond the control of the exporter have prevented or will prevent the exportation within 28 days of production or importation of goods to which the section applies; or
(b) due to some nature of the goods or the arrangements under which the export is to take place, it is not practicable to export goods to which the section applies within 28 days of production or importation of the goods.
20.4 Evidence will only be accepted as proof of export for the purpose of Section 20.2(a) where it is:
(a) certified as correct by an officer of the Customs Service; and
(b) delivered to the Central Payments Office or its nominated agent within 28 days of production or importation of goods for which exemption from excise tax is claimed.
Section 21
No double taxation
21.1 No excise tax is payable on tobacco products, alcoholic products, soft drinks or flavored water produced for consumption in East Timorto the extent that excise tax has previously been paid on the ingredients used to produce these goods by the producer or another person.
21.2 A person claiming exemption from liability to pay excise tax under Section 21.1 shall deliver to the Central Payments Office or its nominated agent a completed excise tax exemption form by the fifteenth day after the end of a calendar month.
21.3 A form delivered under Section 21.2 must be accompanied by copies of receipts showing excise tax has been paid on the ingredients used to produce the tobacco, alcohol, soft drinks or flavored water product for which exemption has been claimed.
V. Sales Tax
Section 22
Imposition of sales tax
22.1 Sales tax at the rates set out in Part A of Section 3 of Schedule 1 is imposed on the sales tax valueof:
(a) taxable goods that are imported into East Timoron or after 20 March 2000;
(b) taxable goodssold in East Timor on or after the date specified in Part C of Section 3 of Schedule 1; and
(c) taxable services that are provided in East Timor on or after the date specified in Part C of Section 3 of Schedule 1.
22.2 Subject to Section 22.3, the following personsare liable for sales tax imposed under Section 22.1:
(a) a person who imports taxable goodsinto East Timor;
(b) a personwho sells taxable goodsin East Timor; and (c) a personwho provides taxable services in East Timor.
22.3 A personis liable to pay sales tax on taxable goodssold and taxable services provided in a month if the person’s monthly gross incomefrom the sales and provision of services in that month exceeds the monthly sales tax threshold described in paragraph (b)(ii) of Part B of Section 3 of Schedule 1.
Section 23
MonthlyGross Income
Aperson’s monthly gross incomefrom the sale of taxable goods or the provision of taxable services includes the monthly gross incomeof any associateof the personfrom the sale of taxable goods or the provision of taxable services.
Section 24
Payment of tax
24.1 A personwho is liable to pay sales tax on goodssold in East Timoror services provided in East Timorshall deliver to the Central Payments Office or its nominated agent by the fifteenth day after the end of a calendar month:
(a) a completed sales tax form as prescribed by the Customs Controller;
(b) any completed sales tax exemption formsreceived by the person during that calendar month; and
(c) any sales tax payable on goods sold or services provided during that calendar month.
24.2 The Customs Controller may prescribe in a designation noticeprocedures for the payment of sales tax payable on imported goods.
24.3 A person who has had a liability to deliver sales tax under Section 24.1 in respect of any month shall deliver to the Central Payments Office or its nominated agent a completed sales tax form for subsequent months whether or not sales tax is payable in subsequent months.
24.4 The Customs Controller may waive the requirement set out in Section 24.3 upon written application by a person required to deliver a sales tax form under that Sectionif the Commissioneris satisfied the personwill not have a liability to pay services tax in the relevant months.
Section 25
Taxable and exempt goods and services
25.1 Subject to this Section, the following goods and services are subject to sales tax:
(a) all goods imported into East Timor, other than goods exempt from sales tax under paragraph (a) of Part B of Section 3 of Schedule 1;
(b) all goods sold in East Timor, other than goods exempt under paragraph
(b) of Part B of Section 3 of Schedule 1; and
(c) all services provided in East Timor, other than services exempt under paragraph (b) of Part B of Section 3 of Schedule 1.
25.2 Goods imported into East Timorare exempt from sales tax if the person importing the goodsprovides the Customs Servicewith a completed sales tax exemption form.
25.3 Goodssold in East Timorare exempt from sales tax if the person acquiring the goods provides the person selling the goods with a completed sales tax exemption form.
25.4 Services provided in East Timorare exempt from sales tax if the person acquiring the services provides the personproviding the services with a completed sales tax exemption form.
25.5 This Chapter does not apply to goodscovered by the Timor Sea Treaty.
History:Section 25.5 amended by the Revenue System Amendment Act 2002 [Article 4-3] and comes into force on the date the Timor Sea Treatyis ratified and applies from 20 May 2002 [Article 20-2].
Section 25.5 formerly read:This Chapter does not apply to goodscovered by the Memorandum of Understanding dated 10 February 2000 between UNTAET, acting on behalf of East Timor, and the Government of Australia on arrangements relating to the Timor Gap.
Section 26
Sales tax exemption forms
26.1 The Customs Controller shall provide a sales tax exemption number to a personwho requests the number if the Customs Controller is satisfied the person will be liable to pay sales tax in respect of sales of taxable goods or the provision of taxable services made by that person.
26.2 A person who imports goodsinto East Timoror who acquires goods or services in East Timormay provide the Customs Serviceor person supplying the goods or services with a completedsales tax exemption form .
26.3 A completed sales tax exemption form shall be provided in a format approved by the Customs Controllerand must contain the following information:
(a) an affirmation that the goods imported or the goods or services acquired for which the form is submitted will be applied by the importer or personacquiring the goods or services only:
(i) to make sales of taxable goods or to provide taxable services; or
(ii) to make sales of goods that would be taxable or to provide services that would be taxable if the personacquiring the goods or services had not provided the person supplying thegoods or services with a completedsales tax exemption form; and
(b) the sales tax exemption number of the person providing the form.
VI. Import Duty
Section 27
Imposition of import duty
27.1 Subject to Section 27.2, a person who imports goods into East Timoron or after 20 March 2000 other than goods exempt from import duty under Part B of Section 4 of Schedule 1 is liable to pay import duty on the imported goodsat the rate set out in Part A of Section 4 of Schedule 1.
27.2 Where a personwho imports goodsinto East Timorthat are exempt from import duty transfers ownership or possession of the goods to another personand import duty would have been payable by the other personhad the other personimported the goods, the transfer of ownership or possession of the goodsto the other personwill be treated as an import of the goodsby the other person.
27.3 Liability to pay import duty as a result of the operation of Section 27.2 is imposed jointly on the persontransferring ownership or possession of the goods and the personto whom ownership or possession is transferred.
27.4 This Chapter does not apply to imports covered by the Timor Sea Treaty.
History: Section 27.4 amended by the Revenue System Amendment Act 2002 [Article 4-3] and comes into force on the date the Timor Sea Treatyis ratified and applies from 20 May 2002 [Article 20-2].
Section 27.4 formerly read:
This Chapter does not apply to imports covered by the Memorandum of Understanding dated 10 February 2000 between UNTAET, acting on behalf of East Timor, and the Government of Australia on arrangements relating to the Timor Gap.
VII. Wage Income Tax
Section 28
Imposition of a wage income tax
A wage income tax at the rates set out in Part A of Section 5 of Schedule 1 is imposed on taxable wages in respect of employment in East Timor receivedon or after the date specified in Part C of Section 5 of Schedule 1.
Section 29
When employees treated as having provided tax identification numbers
TheCommissioner may designate by way of designation notice those employees that will be treated as having provided their employers with the tax identification numbers of the employees.
Section 30
Withholding obligation
30.1 A person providing wages, other than exempt wages,in respect of employment in East Timor shall withhold from those wageswage income tax, using tables provided by the Commissionerfor that purpose which take into account the rates specified in Part A of Section 5 of Schedule 1 and any allowances specified in Part A of Section 5 of Schedule 1.
30.2 An employeederiving wagesfrom more than one employerin a calendar month shall pay wage income tax on the wages at the rates specified in Part A of Section 5 of Schedule 1 to the extent the tax calculated exceeds tax withheld under Section 30.1
Section 31
Delivering tax and wage income tax forms
31.1 A personwithholding wage income tax under Section 30 shall deliver to the Central Payments Office or its nominated agent by the fifteenth day after the end of a calendar month:
(a) a completed wage income tax withholding form as prescribed by the Commissioner; and
(b) any wage income taxwithheld in that month.
31.2 A person who has had a liability to deliver wage income taxwithheld under Section 30.1 in respect of any month shall deliver to the Central Payments Office or its nominated agent a completed wage income taxwithholding form for subsequent months whether or not wage income taxhas been withheld in subsequent months.
31.3 The Commissioner may waive the requirement set out in Section 31.2 upon written application by a person required to deliver under that Section.
31.4 A person who has withheld wage income taxunder Section 30 shall deliver to the Central Payments Office or its nominated agent a completed annual wage income taxwithholding information form as prescribed by the Commissionerby the last day of February following the end of the tax yearto which it relates.
31.5 An employeeliable to pay wage income tax under Section 30.2 shall deliver to the Central Payments Office or its nominated agent by the fifteenth day after the end of a calendar month:
(a) a completed employee’s wage income tax form as prescribed by the Commissioner; and
( b) any wage income taxliability for the month as determined under Section 30.2.
Section 32
Providing information to employees
Aperson withholding wage income taxunder Section 30 shall provide all persons whose wageshave been subject to wage income tax under Section 31.2 who so request with a completed wage income taxwithheld form as prescribed by the Commissioner21 days after the end of the tax yearor after termination of employment in the course of a tax year.
Section 33
Withholding extinguishes an employee’s tax liability
33.1 Subject to Section 33.6, an employee who receives wages that have been correctly subject to wage income taxhas no further liability with respect to wage income taximposed on those wages.
33.2 Subject to Section 33.3, where an employee receives wages that have not been correctly subject to wage income taxwithholding the Commissioner may make an assessment of any additional wage income taxowed by the employeeand require the employeeto pay the tax assessed or refund any overpayment to the employee in accordance with Section 51.7.
33.3 Any assessment of additional wage income tax by the Commissionerunder Section 33.2 may be recovered from, or any refund of any overpayment of wage income tax under Section 33.2 may be paid to, the employerof the employeewhere the Commissioneris satisfied that the reason that wageswere not correctly subject to wage income tax was due to the actions of, or the lack of action by, the employer.
33.4 Wage income tax assessed by the Commissionerunder Section 33.2 is due and payable one month after the date on which the person assessed receives notice of the assessment.
33.5 A person assessed under Section 33.2 shall deliver payment of the tax assessed to the Central Payments Office or its nominated agent.
33.6 An employeewill not be considered to have received wagesthat have been correctly subject to wage income tax where the employee is liable to pay wage income tax under Section 30.2.
VIIIA. Income Tax for Tax Years Commencing on or after 1 January 2003Subchapter VIIIA.1 Imposition of Income Tax
Section 43-1
Imposition of an income tax
Subject to Section 43.6, an income tax at the rates set out in Section 6 of Schedule 1 to the present Regulation is imposed under the present Chapter on the taxable income of a taxpayer for each tax yearcommencing on or after 1 January 2004.
Section 43-2
Taxable income
The taxable income of a taxpayer for each tax yearis calculated as the assessablegross incomederived by the taxpayer in the tax yearless deductions allowed under the present Regulation for expenses incurred to derive gross income.
Section 43-3
Jurisdiction to tax
43-3.1 The assessable gross incomeof a residenttaxpayer is all gross incomeof any type wherever arising derived by the taxpayer other than wages from employment in East Timor.
43-3.2 The assessable gross incomeof a non-residenttaxpayer is East Timor-source gross incomeof any type derived by the taxpayer other than wages from employment in East Timor.
Section 43-4
Source of income
43-4.1 Gross incomeis East Timor-source gross income to the extent to which the income is:
(a) income from activities carried on:
(i) by a residentin East Timor; or
(ii) by a non-residentthrough a permanent establishmentin East Timoras determined under Section 43-31;
(b) gains from the alienation of any movable property used in deriving East Timor-source gross incomereferred to in paragraph (a);
(c) income from the lease of immovable property in East Timorwhether improved or not, or from any other interestin or over immovable property in East Timor;
(d) income from the lease of movable property used in East Timor;
(e) income from exploitation of any interest in a right to explore for, or exploit, any mineral, petroleum, or any living or non-living resource that may be taken from the land or sea in East Timor;
(f) gains from the alienation of any property or right referred to in paragraphs (c) or (d) or from the alienation of any ownership interestin a legal personthe assets of which consist wholly or principally of property or rights referred to in paragraph (c) or (d);
(g) a dividendpaid by a residentlegal person; or
(h) interest, royalties, a management fee, an annuity, or a commission or finder's fee paid by a residentor incurred for the purposes of a
permanent establishmentin East Timorof a non-residentand deductible by the non-resident for the purpose of calculating the taxable income of the permanent establishment.
43-4.2 Notwithstanding Section 43-4.1, any amount which may be taxed in East Timor under a double taxation convention having force of law in East Timor is an East Timor-source amount.
Section 43-5
Minimum income tax
43-5.1 Every taxpayer deriving gross income shall be liable for a minimum income tax for each tax year. For taxpayers other than financial institutions,the amount of minimum income tax payable for a tax yearis one percent (1%) of the taxpayer’s gross incomefor the year as modified by Section 43-5.4. However, where services tax has been imposed on the taxpayer's gross income under Section 9 of the present Regulation, minimum income tax shall apply to the taxpayer's gross incomeless that part of the gross incomethat was paid by the recipient as services tax.
43-5.2 The income tax liability of a taxpayer for a tax yearunder the present Regulation shall be credited against the minimum income tax payable by the taxpayer for that year. Where the income tax liability exceeds the minimum income tax payable, no amount shall be payable under Section 43-5.1 for that year.
43-5.3 Minimum income tax shall be treated for all purposes of the present Regulation other than the present Section as income tax.
43-5.4 For the purposes of this Section, “gross income” does not include:
(a) wages; or
(b) any amount received by a natural person who is a resident of East Timor that is subject to withholding tax under Subchapter VIIIA.6.
Section 43-6
Taxation of Bayu-Undan Contractors and others
43-6.1 In this section, "contractor" and "petroleum project" have the meaning in the Taxation of Bayu-Undan Contractors Act.
43-6.2 The income tax liability of a contractor in relation to a petroleum project shall be determined on the basis of the income tax law of East Timorin effect immediately prior to 1 January 2004, as modified by the Taxation of Bayu-Undan Contractors Act.
43-6.3 The income tax liability of a person that supplies goods or services to a contractor in relation to a petroleum project shall be determined on the basis of the income tax law of East Timor in effect immediately prior to 1 January 2004, as modified by the Taxation of Bayu-Undan Contractors Act.
Section 43-7
International transport
Notwithstanding any other provisions of the present Regulation, the taxable income of a non-resident taxpayer from the international transport to or from East Timor ofgoods, livestock, mail,or natural persons shall be 10% of the amount paid or payable to the taxpayer for the transport and the income shall be East Timor-source income for the purpose of the present Regulation.
Subchapter VIIIA.2 Gross income and deductions
Section 43-8
Gross income
43-8.1 Subject to Section 43-8.2 the gross incomeof a taxpayer includes all gross receipts derived by a taxpayer other than exempt income.
43-8.2 Gross income from the alienation of property other than inventory and depreciable assets means gains from the alienation calculated in accordance with Section 43-9.
43-8.3 The following types of receipts are exempt income:
(a) donations; and (b) legacies.
Section 43-9
Gains and losses from the alienation of assets
43-9.1 For the purposes of calculating gains and losses from the alienation of assets other than inventory and depreciable assets:
(a) any gain arising on the alienation of an asset is the excess of the gross consideration received over the cost of the asset; and
(b) any loss arising from the alienation of an asset is the excess of the cost of the asset over the gross consideration received.
43-9.2 Subject to this Section, the cost of an asset is the total amount paid or incurred by a taxpayer in the acquisition, creation, or construction of the asset for which no deduction has previously been allowed for income tax purposes. It includes any nondeductible incidental expenditures incurred in acquiring the asset and the market value of any in-kind consideration given for the asset. Non-deductible expenditures incurred to alter or improve an asset shall be added to the cost of the asset.
43-9.3 Subject to this Section, the consideration received on alienation of an asset is the total amount received or receivable for the asset including the market value of any in-kind consideration received for the asset.
43-9.4 Where a part of an asset is alienated, the cost of the asset shall be apportioned reasonably between the part of the asset retained and the part alienated.
43-9.5 Where an asset is transferred between associatesin a non arm’s length transaction (including by way of donation), the transferor is treated as having received, and the transferee is treated as having given, the market value of the asset as consideration for the transfer.
Section 43-10
Deductions
43-10.1 Subject to the provisions of this Chapter, a deduction is allowed for all expenses recognized in the tax yearto the extent the expenses were incurred to derive gross income of a taxpayer. Section 43-19 provides the general rules for when expenses are recognized.
43-10.2 For the purpose of Section 43-10.1, services tax incurred by a taxpayer providing designated servicesis incurred to derive gross income of the taxpayer.
43-10.3 Expenses for the acquisition of depreciable assetsare only deductible as allowed under Section 43-12.
Section 43-11
Restrictions on deductions for non-wage benefits
No deduction shall be allowed under Section 43-10.1 in respect of non-wage benefitsexceeding $20 provided in a calendar month by an employer to an employee.
Section 43-12
Depreciation general rules
43-12.1 A taxpayer shall be allowed a deduction for the depreciation of the taxpayer’s depreciable assets during the tax yearin accordance Sections 43-13 and 43-14.
43-12.2 A taxpayer’s depreciable assets are depreciable assets:
(a) owned by the taxpayer; or
(b) used and controlled by the taxpayer if the owner is not allowed a deduction in the tax yearfor depreciation of the assets.
43-12.3 Depreciable assets other than buildings or intangible assets may be depreciated either individually on a straight-line basis or under a pooling system on a declining balance basis. Buildings and intangible assets shall be depreciated on a straight-line basis.
43-12.4 The useful life of depreciable assets shall be determined by the Commissioner.
43-12.5 Costs such as the cost of feasibility studies, construction of prototypes, and trial production activities incurred paid or payable before the commencement of a business shall be treated as the cost of acquisition of intangible assets.
43-12.6 The same method of depreciation shall apply to all depreciable assets of a taxpayer other than buildings and intangible assets.
43-12.7 A taxpayer may change its method of depreciation only with the written permission of the Commissionerand subject to any conditions that the Commissionermay impose with respect to the change.
43-12.8 The classification of depreciable assets into pools and the specification of the straight-line and declining balance depreciation rates are specified in Part D in Section 6 of Schedule 1.
43-12.9 The cost of an improvement, renewal, or reconstruction of a depreciable asset shall be treated as the cost of a new depreciable asset with a useful life equal to the original useful life of the asset.
43-12.10 Where a depreciable asset is used partly to derive gross incomeand partly for another purpose:
(a) if the taxpayer depreciates the asset on a straight-line basis, the amount of depreciation allowed as a deduction shall be reduced by the proportion of the non-business use; and
(b) if the taxpayer depreciates the asset using the pooling system, the amount of the cost added to the pool shall be reduced by the proportion of the non-business use.
43-12.11 A taxpayer may only deduct an amount for depreciation under Section
43-12.1 or increase the value of a pool by the cost of a depreciable assetunder Section 43-14.2 in the tax year in which the taxpayer commences to use the asset to derive gross income.
43-12.12 In the tax year in which a taxpayer first uses a depreciable asset to derive gross income:
(a) if the taxpayer depreciates the asset on a straight-line basis, the depreciation deduction for that tax yearis reduced by a fraction equal to the fraction of the year prior to the time the asset or building was first used and the amount reduced shall be allowed as a depreciation deduction in the tax year after the asset or building has been depreciated; and
(b) if the taxpayer depreciates the asset using the pooling system, a fraction of the cost of acquisition equal to the fraction of the year from the time the asset is first used is added to the pool and the remaining part of the cost is added to the pool in the next tax year.
43-12.13 If a taxpayer revalues a depreciable asset, no depreciation deduction shall be allowed for the amount of the revaluation.
43-12.14 Where a taxpayer acquires immovable property with a building, the building is treated as a separate asset for the purpose of this Chapter.
Section 43-13
Straight-line depreciation rules
43-13.1 In this Section, the “depreciated value” of an asset at the commencement of a tax year is calculated as the cost of the asset less all depreciation deductions that were allowed in respect of the asset in previous tax years.
42-13.2 The depreciation deduction for a tax yearfor each asset depreciated on a straight-line basis is the lesser of:
(a) the amount determined by multiplying the depreciation rate for the asset set out in Part D of Section 6 of Schedule 1 to the cost of the asset; and
(b) the depreciable valueof the asset.
43-13.3 Where the cost of a depreciable asset is less than $100, the depreciation deduction in the year that the asset is acquired is equal to the cost of the asset and no depreciation deduction is allowed for that asset in a subsequent year.
43-13.4 Where a depreciable asset is alienated by a taxpayer and the proceeds for the alienation are less than the depreciated value of the asset at the commencement of the tax year, the taxpayer is allowed a depreciation deduction for the excess of the depreciated valueover the proceeds for the alienation.
43-13.5 Where a depreciable asset is alienated by a taxpayer and the proceeds for the alienation are more than the depreciated value of the asset at the commencement of the tax year, the gross incomeof the taxpayer for the tax yearin which the asset is alienated includes the excess of the proceeds for the alienation over the depreciated value.
Section 43-14
Pooling system depreciation rules
43-14.1 The depreciation deduction for each depreciation pool for a tax yearshall be calculated by applying the depreciation rate for the pool to the value of the pool at the end of the tax year.
43-14.2 The value of a depreciation pool at the end of a tax yearshall equal the value of the pool at the commencement of the tax year :
(a) increased by the cost of depreciable assets added to the pool during the tax year; and
(b) decreased by the consideration received or receivable for assets in the depreciation pool alienated during the tax year, including any compensation received for the loss of such assets due to natural calamities or other involuntary disposals.
43-14.3 Subject to the following Sections, the value of a depreciation pool at the commencement of a tax year shall equal the value of the pool at the close of the previous tax year less the deduction allowed in the previous tax year for that pool under Section 12.1.
43-14.4 Where the value of a depreciation pool at the end of a tax year as calculated under Section 43-14.2 is a negative amount, that amount shall be included in the gross income of the taxpayer for the year, and the value of the pool at the commencement of the following tax year shall be zero.
43-14.5 Where the value of a depreciation pool at the end of a tax year as calculated under Section 43-14.2 is less than $US100, a further deduction for the tax yearshall be allowed equal to the amount of that value. The value of the pool at the commencement of the following tax yearshall be zero.
43-14.6 If all the depreciable assets in a depreciation pool are alienated before the end of the tax year, a deduction shall be allowed for the amount of the value of the pool at the end of the year. The value of the pool at the commencement of the following tax yearshall be zero.
Section 43-15
Reserves and certain doubt debts
43-15.1 Subject to this Section, no deduction shall be allowed for any amount retained by a taxpayer from profits to create a reserve or provision for expected expenses or losses.
43-15.2 A bankshall be allowed a deduction for its provision for doubtful debts provided the amount of the provision has been determined in accordance with the prudential requirements prescribed by instruction of the Central Payments Office under Section 26 of UNTAET Regulation No. 2000/8. The amount of the deduction allowed under this Section shall be defined by the Commissioner in consultation with the Banking and Payments Authority.
Section 43-16
Bad debts
43-16.1 A taxpayer shall be allowed a deduction in a tax yearfor a bad debt if the following conditions are satisfied:
(a) the amount of the debt was previously included in the taxable income of the taxpayer;
(b) the debt is outstanding for more than two years from the time it was due and has been written off in the accounts of the taxpayer during the tax year;
(c) the taxpayer has taken all steps that a prudent businessperson would normally be expected to take in the circumstances to recover the debt; and
(d) the taxpayer has reasonable grounds for believing that the debt will not be recovered.
43-16.2 This Section shall not apply to a bankentitled to a deduction for its provision for doubtful debts under Section 43-15.2.
Section 43-17
Deduction denial
43-17.1 Where a personis required to withhold tax from a payment that is a deductible expense of the person(including a payment of wages to which Section 30
of the present Regulation applies), the deduction is not allowed until the personpays the withheld tax to the Commissioner.
43-17.2 For the avoidance of doubt, no deduction is allowed for any income tax, withholding tax, additional tax, or fine or penalty paid by a person under the present Regulation.
43-17.3 A personis not allowed a deduction for any commission, rebate, discount, spotters fee, or similar payment that is East Timor-sourcegross incomeof the recipient unless:
(a) the persondiscloses the name and address of the recipient by notice in writing to the Commissioner; and
(b) the Commissioneris satisfied that tax payable on the income has been or will be paid in respect of the payment.
Section 43-18
Recouped deductions and other recoveries
Thegross incomeof a taxpayer for a tax year shall include:
(a) an amount recovered in the tax year by the taxpayer by way of insurance or otherwise in respect of a previously deducted expense;
(b) an amount that is no longer treated as a doubtful debt where the amount was previously deducted under Section 43-15.2;
(c) an amount that is no longer treated as a bad debt where the amount was previously deducted under Section 43-16.1; and
(d) an amount owed to another person that is waived or forgiven by the other person.
Subchapter VIIIA.3: Accounting rules for therecognition of income and deductions
Section 43-19
General rule
Subject to the provisions of this Chapter, the recognition of the gross incomeand deductions of a taxpayer for a tax yearshall be based on the taxpayer’s net profit for financial accounting purposes for the year prepared in accordance with the International Accounting Standards (other than IAS 39) issued by the International Accounting Standards Committee as they stood at the beginning of the tax year.
Section 43-20
Basis of accounting
43-20.1 Subject to Section 43-20.2, every taxpayer shall:
(a) determine taxable income by accounting for gross income and deductions on an accrual basis; and
(b) shall determine gross incomefor the purpose of Section 43-5.1 (which deals with minimum in come tax) and Section 43-46(1) and Section 43-46(2) (which deal with installments of income tax) on an accrual basis.
43-20.2 A taxpayer whose annual gross gross incomeis less than $US100,000 may account for income and deductions on either a cash or accrual basis.
43-20.3 If a taxpayer’s basis of accounting has changed as a result of the operation of Section 43-20.2, the taxpayer shall make adjustments to items of income, deduction, or credit, or to any other items affected by the change so that no item is omitted and no item is taken into account more than once.
43-20.4 A taxpayer accounting for income and deductions on a cash basis recognizes income at the earlier of when it is received or when it is made available to the taxpayer and recognizes expenses when they are paid.
43-20.5 A taxpayer accounting for tax on an accrual basis recognizes income at the earlier of when it is received or receivable and recognizes an expense when it is payable.
43-20.6 An amount that is payable by installments is treated as received by a taxpayer entirely when part of it is received.
43-20.7 An amount is receivable by a taxpayer when the taxpayer becomes entitled to receive it even if the time for discharge of the entitlement is postponed.
43-20.8 Where an amount is paid by a taxpayer for the acquisition or use of services or assets to be provided in more than one tax year,the amount is treated as paid in the tax years proportionately to the acquisition or use in that tax yearcompared to the total acquisition or use.
43-20.9 Subject to this Chapter, an amount is payable by a taxpayer when all the events that determine liability have occurred and the amount of the liability can be determined with reasonable accuracy, but not before economic performance occurs. Economic performance occurs:
(a) in the case of acquisition of services or assets, at the time the services or assets are provided;
(b) in the case of use of assets, at the time the assets are used; and
(c) in any other case, at the time the taxpayer makes payment in full satisfaction of the liability.
Section 43-21
Inventory
43-21.1 Inventories shall be measured at cost. Cost shall be determined according to the absorption-cost method.
43-21.2 Where particular items of inventory are not readily identifiable, a taxpayer may account for inventory under the first-in-first-out or weighted average cost method. A taxpayer may change its inventory recognition method only with the written permission of the Commissionerand subject to any conditions that the Commissionermay impose to ensure that no item is omitted and no item is taken into account more than once.
Section 43-22
Long-term contracts
The percentage-of-completion method shall apply in determining the annual profit arising from a long-term contract. A “long-term contract” is a contract for manufacture, installation, or construction, or services related to these activities that is not completed in the tax yearin which work under the contract commenced, other than a contract estimated to be completed within six months of the date on which work under the contract commenced.
Section 43-23
Finance leases
43-23.1 A finance lease shall be treated as a sale and purchase of the leased asset. The lessor is treated as having made a loan to the lessee equal to the purchase price of the asset and the lessee is treated as the owner of the asset. Each payment by the lessee to the lessor is treated as in part a repayment of principal and in part a payment of interest. The interestpart shall be calculated on the principal outstanding at the time each payment is made.
43-23.2 A lease is a finance lease if:
(a) the lease term (including any period under an option to renew) is 75% or more of the useful life of the asset for depreciation purposes;
(b) the lessee has an option to purchase the asset for a fixed or determinable price at the expiration of the lease;
(c) the estimated residual value of the asset at the expiration of the lease is less than 20% of its market value at the start of the lease;
(d) in the case of a lease that commences before the last 25% of the useful life of the asset, the present value of the minimum lease payments equals or exceeds 90% of the market value of the asset at the commencement of the lease term; or
(e) the asset is custom made for the lessee and, after the expiration of the lease, the asset will be of no practical use to any personother than the lessee.
Section 43-24
Interest expense
43-24.1 The total amount of interestexpense allowed to a taxpayer as a deduction for a tax yearshall not exceed an amount equal to the sum of the taxpayer’s interestincome for the year and fifty percent (50%) of the taxpayer’s net non-interestincome for the year. A taxpayer’s net non-interestincome is the taxpayer’s gross incomefor the year (other then interestincome) less the total amount of deductions allowed to the taxpayer for the year, other than for interestexpense.
43-24.2 The amount of any interestexpense that is not deducted in a tax yearas a result of Section 43-24.1 may be carried forward as interestexpense incurred in the following tax year. An amount carried forward under this Section may be carried forward for a maximum of five tax years. Where a taxpayer has an amount of interestexpense carried forward for more than one tax year, the interestexpense incurred in the earliest tax yearshall be deducted first.
43-24.3 Section 43-24.1 shall not apply to financial institutions.
Section 43-25
Losses
43-25.1 If the determination of the taxable income of a taxpayer results in a loss for a tax year, that loss may be deducted as an expense in calculating the taxable income of the taxpayer in future tax yearsuntil the earlier of:
(a) five tax yearsfollowing the tax yearin which expenses exceeded the income; and
(b) the tax yearin which the remaining excess of the expenses over the income has been fully deducted under this Section.
43-25.2 Where a taxpayer has a loss carried forward for more than one tax year, the loss for the earliest year shall be deducted first.
Section 43-26
Tax year
43-26.1 Subject to Section 43-26.2, a taxpayer must calculate the taxpayer's taxable income on the basis of its tax year.
43-26.2 A taxpayer that has, prior to 1 January 2004, obtained permission of the Commissioner to substitute a 12 month period other than the calendar year for the tax yearfor the purpose of calculating the liability of the taxpayer to pay income tax may continue to use a substituted tax year.
Section 43-27
Currency translation
43-27.1 Any amount taken into account for income tax purposes shall be calculated in United States dollars.
43-27.2 Subject to Section 43-27.3, where an amount is in a currency other than United States dollars, the amount shall be converted at the Central Payment Office’s mid-exchange rate applying between the currency and United States dollars on the date the amount is taken into account for tax purposes.
43-27.3 With the prior written permission of the Commissioner, a taxpayer may use the average rate of exchange for the tax yearor a part of the tax year.
Section 43-28
Market value
An amount-in-kind shall be accounted for at its fair market value on the date it is taken into account for tax purposes. The fair market value of an asset shall be determined without regard to any restriction on alienation.
Section 43-29
Foreign currency exchange gains and losses
A taxpayer shall account for transactions in foreign currency in accordance with International Accounting Standard IAS 21. No foreign currency exchange loss is recognized to the extent that the exposure to such loss is hedged.
Subchapter VIIIA.4 Legal persons
Section 43-30
Legal persons
43-30.1 A legal personshall be subject to tax separately from its owners.
43-30.2 Where a legal personhas failed to pay tax due, the Commissionermay, by notice in writing, require a personwho is a member or owner of the legal person to pay tax or additional tax on behalf of the legal person, up to the amount of tax due.
43-30.3 The maximum amount of tax that a member or owner of a legal personmay be required to pay under the present Section shall be limited to the amount in money or in non-money benefits received by the member or owner or an associateof the member or owner from the legal person within three years of the date on which tax or additional tax was due.
43-30.4 The member or owner of a legal personhas the onus of proving that the member or owner did not receive an amount equal to the tax or additional tax due from the legal person.
43-30.5 A personmaking a payment of tax or additional tax required by Section 43-30.2 shall be treated as having made the payment on behalf of the legal personliable to pay the tax and the legal personliable to pay the tax may not seek to recover that amount from the personmaking payment.
Section 43-31
Permanent establishments
43-31.1 The taxable income of a non-residentcarrying on activities in East Timorthrough a permanent establishmentshall be calculated by reference to the income attributable to:
(a) the permanent establishment;
(b) any sales in East Timorof goods of the same or similar kind as those sold through the permanent establishment; and
(c) any other activitiescarried on in East Timorof the same or similar kind as those effected through the permanent establishment.
43-31.2 The following principles shall apply in determining the taxable income of a permanent establishmentof a non-residentperson:
(a) the gross income and deductible expenses of the permanent establishmentshall be calculated on the basis that it is a distinct and separate personengaged in the same or similar activities under the same or similar conditions and dealing wholly independently with the non-residentpersonof which it is a permanent establishment;
(b) subject to this Chapter, there shall be allowed as deductions expenses incurred by the non-resident person (either directly or through the permanent establishment)for the purposes of the activities of the permanent establishmentincluding executive and administrative expenses so incurred, whether in East Timoror elsewhere; and
(c) no deduction shall be allowed for amounts paid or payable by the permanent establishmentto its head office or to another permanent establishmentof the non-residentperson.
Subchapter VIIIA.5 International aspects of income tax
Section 43-32
Foreign tax credit
43-32.1 Subject to the provisions of Section 43-32, a residenttaxpayer shall be entitled to a credit for any foreign income tax paid by the taxpayer in respect of foreign-source incomeincluded in the taxable income of the taxpayer for a tax year. The credit shall be referred to as the “foreign tax credit”.
43-32.2 The foreign tax credit shall be calculated separately for each foreign country from which income is derived by a taxpayer. The rules in Section 43-4 shall apply in determining the country in which income is derived on the basis that the reference in Section 43-4 to East Timoris a reference to the relevant foreign country.
43-32.3 The amount of the credit in respect of income from sources in a foreign country shall be limited to the East Timortax payable on that income. There is no deduction or carry forward of any excess foreign tax credit.
43-32.4 The amount of foreign tax paid shall be substantiated by appropriate evidence, such as payment under a tax assessment, a tax withholding certificate, or other similar document accepted by the Commissionerfor this purpose.
43-32.5 Deductible expenses incurred in deriving income from sources in a foreign country shall be deducted only against that income. If deductible expenses exceed the income derived from sources in a foreign country for a tax year, the amount of the excess shall be a foreign country loss allowed as a deduction against income from sources in the foreign country derived in future tax yearsuntil the earlier of:
(a) five tax yearsfollowing the tax yearin which expenses exceeded the income; and
(b) the tax yearin which the remaining excess of the expenses over the income has been fully deducted under this Section.
43-32.6 Where a taxpayer has a foreign country loss carried forward for more than one year, the loss for the earliest year shall be deducted first.
Subchapter VIIIA.6 Withholding tax
Section 43-33
Explanation of withholding of tax
43-33.1 This Subchapter explains the rules applying to the withholding of tax. It provides for two types of withholding: withholding of tax by the person paying an amount and withholding of tax by the person receiving an amount. In some cases the tax withheld satisfies the liability to tax of the recipient of a payment. In other cases the tax withheld is credited against the liability to tax of the recipient of a payment. The Subchapter does not apply to any amount which is not subject to tax.
43-33.2 The amount of tax withheld from a payment under this Subchapter is treated as income earned by the recipient of the payment at the time the tax was withheld.
43-33.3 The provisions of the present Regulation relating to the collection and recovery of tax apply to any amount withheld or required to be withheld in accordance with this Subchapter.
Section 43-34
Withholding tax as a non-final and a final tax
43-34.1 A person who is a non-residentwho receives amounts described in paragraph (a)(ii) of Part A of Section 6 of Schedule 1, other than amounts payable in respect of a permanent establishment of the person,from which tax has been withheld at the rate set out in that paragraph has no further liability with respect to income taximposed on those amounts. These amounts are not taken into account when calculating the taxable income of the personreceiving them.
43-34.2 A natural person who is a resident and who receives amounts described in paragraph (a)(i) of Part A of Section 6 of Schedule 1 from which tax has been withheld at the rate set out in that paragraph has no further liability with respect to income taximposed on those amounts. These amounts are not taken into account when calculating the taxable income of the person receiving them.
43-34.3 The gross incomeof a legal personwho is a resident and who receives amounts described in paragraph (a)(i) of Part A of Section 6 of Schedule 1 other than dividends, interest, royalties or rent on land and buildings has no further liability with respect to income taximposed on those amounts if tax has been withheld from the amounts at the rate set out in that paragraph. These amounts are not taken into account when calculating the taxable income of the person receiving them.
43-34.4 The gross income of a legal personwho is a non-residentand who receives amounts described in paragraph (a)(i) of Part A of Section 6 of Schedule 1 that are payable in respect of a permanent establishment of the personother than dividends, interest, royalties, or rent on land and buildings has no further liability with respect to income taximposed on those amounts if tax has been withheld from the amounts at the rate set out in that paragraph. These amounts are not taken into account when calculating the taxable income of the person receiving them.
43-34.5 The gross income of a legal personwho is a resident includes dividends, interest, royalties, and rent on land and buildings. Income tax imposed under Section 43-1 shall be reduced by tax withheld under the present Subchapter on dividends, interest, royalties, or rent that is included in gross income.
43-34.6 The gross income of a legal personwho is a non-resident includes dividends, interest, royalties, or rent on land and buildings that are payable in respect of a permanent establishment of the person. Income tax imposed under Section 43-1 shall be reduced by tax withheld under the present Subchapter on dividends, interest, royalties, or rent on land and buildings that is included in gross income.
Section 43-35
Payments for services
43-35.1 This Section applies to every person described in Section 43-41 who makes a payment to a residentor to a permanent establishment in East Timorof a non-residentwhere theperson receiving the payment is:
(a) carrying on construction or building activities;
(b) providing construction consulting services;
(c) providing air or sea transportation services;
(d) carrying on petroleum and geothermal drilling activities, or drilling support services; or
(e) carrying on mining activities or mining support services.
43-35.2 Every persondescribed in Section 43-41 making a payment to which this Section applies shall withhold tax from the gross payment at the rate prescribed for the payment in paragraph (a)(i) of Part A of Section 6 of Schedule 1.
43-35.3 Where the personmaking a payment to which this Section applies is a person not described in Section 43-41, or where the payer is the United Nations or its specialized agencies the recipient of the payment shall withhold tax from the gross payment received at the rate prescribed for the payment in paragraph (a)(i) of Part A of Section 6 of Schedule 1.
43-35.4 In this Section:
“air or sea transportation services” means any transportation of passengers or goods by air or sea:
(a) between two places in East Timor;
(b) from a place in East Timorto a place outside East Timor; or
(c) from a place outside East Timorto a place in East Timor;
“construction consulting services” means any consulting services relating to construction or building activities, including project management, engineering, design, architectural, surveying, and site supervision services;
“construction or building activities” means the construction, extension, alteration, improvement, or demolition of a building or other structure with a foundation on, above, or below land or water, including the clearing of land in preparation for the construction of a building or other structure, and the activity of dredging;
“drilling support services” means every service relating to petroleum or geothermal drilling other than technical, management, consulting, or architectural services;
“mining” means every method or process by which any mineral is taken from the soil or from any substance or constituent of the soil;
“mining support services” means every service relating to mining other than technical, management, consulting, or architectural services; and
“structure” means any structural improvement to immovable property including, without limiting the generality of the foregoing, any road, driveway, car park, railway line, pipeline, bridge, tunnel, airport runway, canal, dock, wharf, retaining wall, fence, power lines, water or sewerage pipes, drainage, landscaping, or dam.
Section 43-36
Dividends
Every residentlegal personpaying a dividendto a residentor a permanent establishment in East Timorof a non-residentshall withhold tax from the gross amount of the dividendat the rate prescribed in paragraph (a)(i) of Part A of Section 6 of Schedule 1.
Section 43-37
Interest and royalties
43-37.1 Every persondescribed in Section 43-41 paying interestor royalties to a residentor to a permanent establishment in East Timorof a non-residentshall withhold tax from the gross amount of the interestor royalties paid at the rate prescribed in paragraph (a)(i) of Part A of Section 6 of Schedule 1.
43-37.2 Where the personpaying interestor royalties is a natural person not described in Section 43-41, the recipient of the payment shall withhold tax from the gross payment received at the rate prescribed for the payment in paragraph (a)(i) of Part A of Section 6 of Schedule 1.
43-37.3 This Section does not apply to interestpaid to a financial institution.
Section 43-38
Rent and lease payments
43-38.1 Every persondescribed in Section 43-41 making a payment to a residentor to a permanent establishment in East Timorof a non-residentof rent or lease payments for the lease of land or buildings or for the lease of movable property shall withhold tax from the gross amount of the rent or lease payments paid at the rate prescribed in paragraph (a)(i) of Part A of Section 6 of Schedule 1.
43-38.2 Where the personmaking a rent payment described in Section 43-38.1 or a payment for hiring or lease described in Section 43-38.1 is:
(a) a natural person; or
(b) the United Nations or its specialized agencies;
the recipient of the payment shall withhold tax from the gross payment received at the rate prescribed for the payment in paragraph (a) of Part A of Section 6 of Schedule 1.
Section 43-39
Prizes and winnings
Every persondescribed in Section 43-41 paying a prize (including a gambling winning) or lottery winning to a residentor to a permanent establishment in East Timorof a non-residentshall withhold tax from the gross amount of the payment at the rate prescribed in paragraph (a)(i) of Part A of Section 6 of Schedule 1.
Section 43-40
Non-resident withholding tax
43-40.1 Every persondescribed in Section 43-41 making a payment of East Timor-sourcegross incometo a non-residentshall withhold tax from the gross amount of the payment at the rate prescribed in paragraph (a)(ii) of Part A of Section 6 of Schedule 1, unless the payment is to or in relation to a permanent establishment of the non-resident.
43-40.2 Section 43-40.1 shall not apply to an amount referred to in Section 4337.3.
Section 43-41
Persons required to withhold tax
The following persons are required to withhold tax from a payment under Section 43-35.1 (dealing with payments for services), Section 43-37.1 (dealing with interest and royalties), Section 43-38.1 (dealing with rent and lease payments), Section 43-39.1 (dealing with prizes and winnings) and Section 43-40.1 (dealing with payments to non-residents):
(a) legal persons; and
(b) natural personswho may deduct the payment under Section 43-10 to calculate their taxable income.
Section 43-42
Obligations of a person withholding tax from a payment
43-42.1 Every personwho has withheld tax from a payment made by the personin accordance with this Part shall remit the tax withheld and a completed income tax withholding form as prescribed by the Commissioner to the Central Payments Office or its nominated agent within fifteen days after the end of the month in which the payment was made. At the time of payment, the payer shall issue to the recipient of the payment a withholding tax notice setting out the amount of the payment made and the amount of tax withheld from the payment.
43-42.2 Any personwho fails to withhold tax in accordance with this Part from a payment made by the personis personally liable to pay the amount of tax which has not been withheld to the Central Payments Office or its nominated agent. Such personis entitled to recover this amount from the recipient of the payment.
43-42.3 Any personwho has withheld tax under this Part from a payment made by the personand has remitted the amount withheld to the Central Payments Office or its nominated agent shall be treated as having paid the withheld amount to the recipient of the payment for the purposes of any claim by that personfor payment of the amount withheld.
43-42.4 Any tax withheld by a personunder this Part from a payment made by the personis held by the personas agent for the Commissioner. In the event of the liquidation or bankruptcy of the person, any amount of tax withheld does not form a part of the estate of the payer in liquidation or bankruptcy, and the Commissionershall have a first claim to the tax withheld before any distribution of property is made.
Section 43-43
Self-withholding where tax was not withheld
Every recipient of a payment from which tax should have been withheld under this Subchapter but from which tax was not withheld shall withhold tax from the gross payment received at the rate prescribed for the payment in paragraph (a) of Part A of Section 6 of Schedule 1.
Section 43-44
Remitting self-withholding
Every recipient of a payment who is required to withhold tax from the payment in accordance with this Subchapter shall remit the tax withheld and a selfwithholding tax form to the Central Payments Office or its nominated agent within fifteen days after the end of the month in which the payment was received.
Subchapter VIIIA.7 Administrative aspects of income tax
Section 43-45
Delivery of returns
43-45.1 The following personsare required to deliver to the Central Payments Office or its designated agent a completed income tax form as prescribed by the Commissionerat the time designated by the Commissionerin a designation notice: (a) a person who is required to pay income tax under the present Regulation; and
(b) other personsor classes of persons as designated by the Commissionerin a designation notice.
43-45.2 No provision other than Section 43-45.1 shall require a personto deliver an income tax form.
43-45.3 A taxpayer required to deliver a completed income tax form for a tax yearto the Central Payments Office under Section 43-45.1 shall deliver the form not later than the fifteenth day of the third month after the end of the tax year.
43-45.4 The income tax form of the classes of taxpayers designated by the Commissionerin a designation notice. shall be accompanied by the taxpayer’s income statement, balance sheet, and cash flow statement for the tax year.
43-45.5 A taxpayer may apply in writing to the Commissionerfor an extension of time to deliver an income tax form. An application must be accompanied by a statement estimating the amount of income tax due for the tax yearand proof of settlement of the tax due. The Commissionermay, by notice in writing, grant the taxpayer’s application for an extension of time for delivering an income tax form. The granting of an extension of time under this Section does not alter the due date for payment of tax.
Section 43-46
Installments of income tax
43-46.1 Subject to Section 43-46.2, a taxpayer shall pay monthly installments of income tax for a tax year. The amount of each installment is one percent (1%) of the taxpayer’s total gross incomefor the month.
43-46.2 A taxpayer whose total gross incomefor the previous tax yearis $1 million or less shall pay quarterly installments of income tax for the year. Installments shall be payable for the three-month period ending on 31 March, 30 June, 30 September, and 31 December. The amount of each installment is one percent (1%) of the taxpayer’s total gross incomefor the quarter.
43-46.3 Installments of income tax are payable by the 15thday after the end of the period to which they relate.
43-46.4 Installments of income tax paid by a taxpayer in a tax yearshall be credited against the taxpayer’s income tax liability for that year. Where the amount of the installments exceed the taxpayer’s income tax liability, the excess shall not be refunded or carried forward to the next tax year, but may be credited against the taxpayer’s minimum income tax liability for that year.
43-46.5 For the purposes of this Section, a taxpayer’s total gross incomefor a month shall not include any amount derived in the month that is subject to withholding tax.
XIII. Anti-avoidance
Section 91
Transactions between associates
TheCommissionermay adjust any amount in respect of a transaction between associatesto the amount that could be expected had the persons been dealing with each other at arm’s length.
History: Section 91 amended by Revenue System Amendment Act 2002 [Article 8] and comes into force from 1 July 2002 [Article 20-1] and applies from 1 July 2002 [Article 20-3]
Section 91 formerly read:-
The Commissionermay adjust any amount in respect of a transaction between associatesto the amount that could be expected to be used had the personsnot been associates.
Section 92
Diverted receipts
A personshall be treated as having received any amount that is:
(a) reinvested or accumulated for the person’s benefit; or (b) dealt with on the person’s behalf or as the persondirects.
Section 93
Commissioner may recharacterize arrangements
For the purposes of determining liability to tax under the present Regulation, the Commissionermay:
(a) recharacterize an element of a transaction that was entered into as part of scheme to avoid a liability to taxation;
(b) disregard a transaction that does not have substantial economic effect; or
(c) recharacterize a transaction where the form of the transaction does not reflect its economic substance.
SCHEDULE 1Rates of Tax and Import Duty, Exemptions and Dates of Effect
The rates of tax and import duty, exemptions and dates of effect set out in this Schedule may be amended in an annual Appropriations Regulation or a Supplement to an Annual Appropriations Regulation as appropriate to suit economic conditions and to meet revenue needs.
Section 1
Services Tax
Part A: Tax Rates
(a) The rates of services tax for the purposes of Section 9 for the period from 1
July 2000 to 31 December 2000 for personswho provide no designated services other than restaurant and bar services are as follows: (i) persons with a monthly gross incomeof designatedservicesless than $1,000: 0%
(ii) persons with a monthly gross incomeof
designated services of $1,000 or more: 12%
History: Part A (a)(ii) amended to the rate of 12% by Revenue System Amendment Act 2002 [Article 9(a)] and comes into force from 1 July 2002 [Article 20-1] and applies to designated services provided on or after 1 July 2002 [Article 20-5] The rate previously specified by Part A (a)(ii) was 10%.
(b) The rates of services tax for the purposes of Section 9 for all other personsproviding designated services are as follows: (i)persons with a monthly gross incomeof designatedservicesless than $500: 0%
(ii) persons with a monthly gross incomeof
designated services of $500 or more: 12%
History: Part A (b)(ii) amended to the rate of 12% by Revenue System Amendment Act 2002 [Article 9(b)] and comes into force from 1 July 2002 [Article 20-1] and applies to designated services provided on or after 1 July 2002 [Article 20-5] The rate previously specified by Part A (b)(ii) was 10%.
(c) For the avoidance of doubt, the applicable rate of services tax applies to the entire gross incomereceived by a personproviding designated services.
Part B: Exemptions
None
Part C:Date of Effect
(a) Services tax shall be imposed on the gross incomereceived by a personfor designated servicesprovided by him on or after 1 July 2000.
(b) A personwho provides designated servicesafter 1 July 2000 shall be treated as receiving on 1 July 2000 any gross incomereceived prior to that date for services to be provided on or after that day.
Section 2
Excise Tax
Part A:Tax Rates
The rates of excise tax for the purposes of Section 17 are set out in the following Table:
Harmonized Classification System Item | | General Description of Goods | |
1704, 1806 | | sugar confectionery and chocolate confectionery | 12% of the excise value |
2009 | | fruit juices | 12% of the excise value |
2105 | | ice cream and other edible ices | 12% of the excise value |
2106 | | other food preparations (including soft drink concentrates) | 12% of the excise value |
2202 | | soft drinks and other flavored waters | US$ 0.65 per liter |
2203 | | beer | US$ 1.90 per liter |
2204-2206 | | wine, vermouth and other fermented beverages (for example, cider, perry) | US$ 2.50 per liter |
2207, 2208 | | ethyl alcohol (other than denatured) and other alcoholic beverages | US$ 8.90 per liter |
2401-2403 | | tobacco and tobacco products | US$ 19.00 per kg |
2710 | | gasoline, diesel fuel and other petroleum products | US$ 0.06 per liter |
3303 | | perfumes | 18% of the excise value |
3304 | | beauty or make-up preparations (including sunscreens) | 12% of the excise value |
3305 | | hair preparations (i.e., shampoos) | 12% of the excise value |
3307 | | shaving preparations, deodorants, other toilet preparations, etc. | 12% of the excise value |
3604 | | fireworks, signal flares, rain rockets, etc. | 120% of the excise value |
3701-3707 | | photographic films, paper and chemicals, cinema films | 12% of the excise value |
4203 | | leather apparel | 12% of the excise value |
4301-4304 | | raw and treated furs, fur apparel and artificial furs | 12% of the excise value |
7101-7112 | | pearls, precious stones and precious metals | 12% of the excise value |
7113-7118 | | jewellery, articles of gold and silver, and coins | 12% of the excise value |
8412 | | razors and blades | 12% of the excise value |
8415 | | air conditioners | 12% of the excise value |
8418 | | refrigerators | 12% of the excise value |
8422 | | dishwashers | 12% of the excise value |
8519-8524 | | audio electronic goods | 12% of the excise value |
8525 20 100 | | mobile phones | 12% of the excise value |
8528 | | televisions and video monitors | 12% of the excise value |
8529 10 8529 90 | | satellite dishes | 12% of the excise value |
8703 | | motor cars principally designed for the transport of persons | the greater of: (a) 36% of the excise value; and (b) US$ 500 per vehicle; plus 36% of the excise value in excess of US $ 20,000 |
8707 | | bodies of cars | 12% of the excise value |
8711 | | motorcycles | 12% of the excise value |
9005 | | binoculars | 12% of the excise value |
9006 | | cameras | 12% of the excise value |
9101-9114 | | clocks, watches and their cases, straps and parts | 12% of the excise value |
9301-9307 | | arms and ammunition | 120% of the excise |
| | | value |
9501-9508 | | toys, games and sports accessories and parts | 12% of the excise value |
9601 | | worked ivory, bone, shell, horn, coral, etc | 12% of the excise value |
9613 | | cigarette lighters | 12% of the excise value |
9614 | | smoking pipes | 12% of the excise value |
9616 | | scent sprays, powder puffs and pads | 12% of the excise value |
9701-9706 | | works of art, collectors’ pieces and antiques | 12% of the excise value |
| | private yachts and private aircraft | 12% of the excise valueup to an including US $20,000 and 36% of the excise value in excess of US $20,000 |
History: The term ‘customs value’ replaced with the term ‘excise value’ by Revenue System Amendment Act 2002 [Article 10(a)(1]. The various rates, amounts and calculations replaced by Revenue System Amendment Act 2002 [Article 10(a)(ii)-(xii). The definition of ‘excise value’ inserted by Revenue System Amendment Act 2002 [Article 10(b)]
All changes come into force from 1 July 2002 [Article 20-1] and apply to goods imported or produced on or after 1 July 2002 [Article 20-6]
Part B: Exemptions
The following goods shall be exempt from excise tax:
(a) Goods that are exempt from import duty under Part B of Section 4 of Schedule 1 are exempt from excise tax on importation; and
(b) Goodsreferred to in Section 20.2
Part C: Date of Effect
Excise tax is imposed on goodsimported into East Timorand on goodsproduced in East Timoron or after 20 March 2000.
Section 3
Sales Tax
Part A: Tax Rates
The rates of sales tax for the purposes of Section 22 are as follows:
(a) in respect of goodsimported into East Timor 6%
(b) in respect of sales ofgoods or the provision of
services in East Timor [to be decided later]%
History: The percentage ‘5%’ replaced with the percentage ‘6%’ by Revenue System Amendment Act 2002 [Article 11] and comes into force from 1 July 2002 [Article 20-1] and applies to goods imported on or after 1 July 2002 [Article 20-7]
Part B: Exemptions
The following goods shall be exempt from sales tax:
(a) in respect of goodsimported into East Timor:
(i) Goods that are exempt from import duty under Part B of Section 4 of Schedule 1 are exempt from sales tax on importation.
(ii) Goods referred to in Section 25.2
(b) in respect of sales ofgoodsor the provision of services inEast Timor:
(i) [to be decided later]
(ii) Personswhose monthly gross incomefrom sales and provision of services does not exceed $[to be decided later]
(iii) Goodsand services referred to in Sections 25.3 and 25.4
Part C: Date of Effect
Sales tax is imposed on goods imported into East Timor on or after 20 March 2000.
Sales tax on sales of goods and the provision of services in East Timor has not come into effect. It applies to sales of goodsand the provision of services on or after [to be decided later].
Section 4
Import Duty
Part A: Tax Rate
The rate of import duty for the purposes of Section 27 is 6% of the customs value of the goods.
History: The percentage ‘5%’ replaced with the percentage ‘6%’ by Revenue System Amendment Act 2002 [Article 12] and comes into force from 1 July 2002 [Article 20-1] and applies to goods imported on or after 1 July 2002 [Article 20-7]
Part B: Exemptions
The following imported goods shall be exempt from import duty:
(a) where the goodsaccompany a person arriving in East Timorfrom another territory:
(i) two hundred (200) cigarettes and two and one half (2.5) litres of excisable beverages per person;
(ii) goodsup to a value of US $300 of a non-commercial nature that are exclusively for the personal use or enjoyment of travellers or goodsintended as gifts, where the nature and quantity of the goodsindicate that they are not imported for, or intended to be imported for, commercial purposes;
(iii) goodsof a non-commercial nature, other than jewellery, that are exclusively for the personal use or enjoyment of travellers and that are brought into East Timorby travellers in accompanying luggage or carried on or about the travellers’ bodies; and
(iv) household effects accompanying former residents of East Timor returning to reside in East Timor on a permanent basis; (b) imports of the type:
(i) exempted under the Vienna Conventions on Diplomatic Relations of 1961 and Consular Relations of 1963;
(ii) exempted under the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations; and
(iii) exempted under the Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized Agencies;
(c) goodsre-imported in the same condition in which they were exported;
(d) goodsother than alcohol or tobacco imported by registered charitable organizations, being charitable organizations that have registered under
an UNTAET Directive or law of East Timorthat has been promulgated for that purpose, where the goodsare to be used for charitable purposes of humanitarian assistance and relief, education or health care;
(e) goodsfor temporary admission, where the importer has provided security for import duty in the prescribed manner;
(f) goodsfor consumption by international staff of UNMISETor members of the Peace Keeping Force from contingent countries, where the goodsare sold in conformity with prescribed rules of sale;
(g) baby formulas that are specially designed for babies under one (1) year of age so that after preparation they are consumed in a liquid form and provide the health benefits of human milk that would normally be provided to a baby that suckles from its mother;
(h) tampons and sanitary napkins; and
(i) goodsnot described in previous paragraphs where:
(i) the goodsare imported into East Timorother than as personal goodsaccompanying a traveller; and
(ii) the import duty that would be imposed on the import if not for this paragraph would be U.S. $10 or less.
Part C: Date of Effect
Import duty is imposed on goodsimported into East Timor on or after 20 March 2000. Section 6
Income Tax
Part A: Tax Rates
(a) For the purposes of the application of the Law on Income Tax, the rates of income tax that must be withheld by a person making payments described in this Section are as follows:
(i) amounts that are payable to residentsor that are payable to nonresidents who have a permanent establishmentin East Timor:
TYPE OF INCOME
RATE
dividends | 15 % |
interest | 15 % |
royalties | 15 % |
rent from land and buildings | 10 % |
income from hiring or lease of movable property | 10% |
income from prizes and lotteries | 15 % |
income from construction and building activities | 2 % |
income from construction consulting services including project management, engineering design and site supervision services | 4 % |
income from the provision of air or sea transportation services | 2.64 % |
income from petroleum and geothermal drilling and drilling support services | 4.5 % |
income from mining and mining support services | 4.5 % |
(ii) amounts payable to non-residents who do not have a permanent establishmentin East Timor:
TYPE OF INCOME
RATE
(b) For the purposes of the application of the Law on Income Taxand Chapter VIII of the present Regulation, the rates of income tax imposed on income other than income described in paragraph (a)(i) and (a)(ii) are as follows:
(i) In the case of a natural person:
AMOUNT OF INCOME
RATE
0 –$3,368 | | 10% |
in excess of $3,368 - $6,737 | | 15% |
in excess of $6,737 | | 30% |
History:‘(i) In the case of a natural person:’ inserted byRevenue System Amendment Act 2002 [Article 14(a)] and comes into force on 1 July 2002 [Article 20-1] and applies for the tax year ending 31 December 2002 and subsequent tax years. Where a taxpayer has permission to use a substituted tax year, this section applies for the purposes of the first such tax year ending after 31 December 2002 [Article 20-9]
(ii) In the case of any other person, 30%.
History:‘(ii) In the case of any other person:’ inserted byRevenue System Amendment Act 2002 [Article 14(b)] and comes into force on 1 July 2002 [Article 20-1] and applies for the tax year ending 31 December 2002 and subsequent tax years. Where a taxpayer has permission to use a substituted tax year, this section applies for the purposes of the first such tax year ending after 31 December 2002 [Article 20-9]
(c) The rate of tax imposed on coffee exports under Section 36.1 is 5%.
Part B: Exemptions
The following amounts are exempt from income tax imposed under Chapter VIII of the present Regulation:
(a) amounts exempt under Article 4(3) of the Law on Income Tax, as modified by Section 39 of the present Regulation.
The following amounts are exempt from tax under Section 36.1:
(a) up to five (5) kilograms of coffee beans exported in accompanied baggage by a persondeparting from East Timor; and
(b) coffee beans exported after 31 May 2001.
Part C: Date of Effect
As a result of UNTAET Regulation No. 1999/1, an income tax has been imposed on taxable income determined for the period from 25 October 1999 and applies in the 2000 and subsequent tax years.
The tax on coffee exports applied from 20 March 2000.
Part D: Depreciation
Sub-Part D.1
Buildings
(a) The rates of depreciation of buildings are:
Type of Building | Useful Life | Straight-line Depreciation Rate |
Permanent | 20 years | 5% |
Non-permanent | 10 years | 10% |
(b) In this Sub-Part,
“permanent building” means any building other than a non-permanent building; and
“non-permanent building” means any building constructed of materials of a temporary nature, or for temporary purposes, including any movable building.
Sub-Part D.2
Depreciable Assets other than Buildings and Intangible Assets
(c) Where pooling applies, depreciable assetsshall be divided into the following depreciation pools:
Pool 1 | Assets with a useful life of 1to 4 years |
Pool 2 | Assets with a useful life of more than 4 years to 8 years |
Pool 3 | Assets with a useful life of more than 8 years |
(d) Depreciation rates for depreciation pools:
Pool | Depreciation rate |
1 | 50% |
2 | 25% |
3 | 12.5% |
(e) Depreciation rates where assets are depreciated individually on a straight-line basis:
Useful Life | Depreciation Rate |
Assets with a useful life of 1 year to 4 years | 25% |
Assets with a useful life of more than 4 years to 8 years | 12.5% |
Assets with a useful life of more than 8 years | 6.25% |
Subpart D.3
Intangible Assets and Pre-commencement Costs
(f) The rates of depreciation of intangible assets are:
Useful Life | Straight-line Depreciation Rate |
1 year to 4 years | 25% |
more than 4 years to 8 years | 12.5% |
more than 8 years to 16 years | 6.25% |
more than 16 years | 5% |
(g) The useful life of an expenditure referred to in Section 11.6 shall be four years.
(h) An intangible asset or intangible expenditure that does not have a determinable useful life shall be treated as having a useful life of twenty years.