Policy Address for the Fiscal Year 2010 of the Macao Special Administrative Region (MSAR) of the People’s Republic of China
 
 
 
Policy Address for the Fiscal Year 2010 of the Macao Special Administrative Region (MSAR)
of the People’s Republic of China
Delivered by the Chief Executive, Fernando Chui Sai On 16 March 2010
Preface
 
Madam President, members of the Legislative Assembly,
 
Spring is in the air and on behalf of the Macao  Special  Administrative  Region Government, I now present the Policy Address for the Fiscal Year 2010 to the Legislative Assembly. First of all, I’d like  to  give  my  best  wishes to  all  members of  the Legislative Assembly.
Since Macao’s reunification with the Motherland, with staunch support from the central government, the MSAR Government and its people have joined hands to cultivate a better Macao and achieve great success in realising the principles of “One country, two systems”, “Macao people governing Macao” and  a  high  degree of autonomy.
Since the establishment of  the  Macao Special Administrative Region,  the Government has fully implemented the Basic Law  of  the  MSAR.  We have adopted an executive-led system to effectively maintain public order, overcome various difficulties and major challenges, and facilitate the city’s harmonious development. We are committed to  protecting  our people’s basic rights and freedoms, and we have developed various forms of public consultations, which attract strong support and participation by people from different walks of  life. 
After the MSAR  Government’s liberalisation of  the  gaming industry,  the pillar industry is rapidly developing to maintain strong  economic  growth, improve our overall strength, increase our public  revenue,  and create favourable conditions for enhancing people’s livelihoods and developing social enterprises. We are committed to improving employment opportunities, relieving residents’ economic hardships, supporting disadvantaged groups and perfecting the social security system. We shall continue to drive diversification of the economy, with focuses on emerging leisure tourism, building the  platform for  trade and  commercial services,  and  expediting development of  the  convention and  exhibition industry.
We shall further improve the investment and business environment by providing more support to small and medium-sized enterprises. While the Government launches a succession of new infrastructure projects, it will continuously raise the standard of environmental protection to ensure sustainable development of the MSAR. We shall actively participate in regional cooperation to expand our space for development, enhance complementary and win-win relationships, increase economic power, and foster social enterprises for  the  well-being of  people in  the whole region.
We are now implementing administrative and legal reforms, improving public services, raising administrative efficiency and strengthening integrity in the administration. The Government welcomes  supervision by the Legislative Assembly, and will work closely with the Legislative Assembly to ensure that the judiciary conducts prosecutions and trials in an independent manner. We shall also impose stronger supervision and regulation of  the gaming industry, to  minimise related social  costs.
We are committed to human development, to enhance Macao’s cultural standing. We have implemented 15 years of free non-tertiary education, and achieved further breakthroughs in tertiary education. We have successfully held a number of large international sports events and been inscribed on the UNESCO World Heritage List. Both highbrow and popular culture are thriving in Macao and we see the emergence of a rich spirit of learning.
The  Government  strongly  encourages  exchanges  of  knowledge.  We have actively organised civic education programmes and China  national  study programmes, to advocate patriotic spirit, broaden international horizons, and foster talent, to pragmatically pass our achievements to  the next generation.
With full support from the central government and the public, under the sound leadership of Mr Edmund Ho Hau Wah,  the  MSAR  has  proudly passed the test of the last 10 years by maintaining strong economic growth, improving people’s livelihoods, ensuring social stability, fostering ethnic harmony, enhancing Macao’s  international reputation, and laying milestones in realising the great principles of “One country, two systems”, “Macao people governing Macao” and a high degree  of  autonomy.  We hereby pay tribute to Mr Edmund Ho Hau Wah, for his endeavours and contributions in  leading the development of  the Macao SAR over the past    10 years.
This year, the new term of the MSAR Government will build on past achievements and blaze new trails. Standing at the starting point of a new historical mission, the new administration carries with it the expectations of its people. It is a long way to  the completion of  the great mission. Building  on the strong foundation laid over the past 10 years, the Government will actively plan for an even better future. We shall faithfully uphold the people-first approach and bear in mind the people’s immediate interests, by improving the people’s well-being, paying heed to  the  people’s  opinions, and maintaining integrity and pragmatism in public administration. We will promote the sustainable development of society, and the coordinated development of the economy and society, public and private sectors, backbone and other industries, as well as people and nature, to foster the long-term stability and  prosperity of  the MSAR.
With “Coordinated development in harmony” as our principle, building on the foundation of combining public opinions  and  experts’  views,  we  shall strongly advocate and implement scientific policy-making to reinforce integrity in the Government, facilitate access to information, and promote transparency of  administration –  building a  clean  and  open   administration for a new age. We shall unceasingly sharpen our administrative skills and forge close and interactive partnerships with every sector of the community,  to drive economic development, improve people’s livelihoods, strengthen regional cooperation, create opportunities for innovation,  develop democracy phase by phase, uphold social justice, and settle disagreements –  to achieve the joint progress and coordinated development of the economy, society and  people’s quality of life.
We demand that officials and civil servants of all levels make better preparations for the challenges that will accompany the new phase  of Macao’s development, and devote their best efforts to improving administration. The civil service shall become a highly efficient team with vision, accountability and capability to implement the Government’s policies.
 
 
Coordinated Development in Harmony --- Details of Policy Plan
 
I.                            Improving the People’s Well-being and Fostering the Building of a Harmonious Society
Madam President, members of the Legislative Assembly,
 
I  hereby introduce the Macao SAR’s  policy plan for this year  to  you.
 
Since the establishment of the Macao SAR, the Government has remained committed to its ideal of putting people first and focused on improving people’s livelihoods. We shall continue to place the people’s well-being on top of our agenda. We  shall look into the  needs of  residents  and employ scientific methods to help them overcome actual difficulties in housing, transport and medical services; we shall strive to serve  Macao people and improve their well-being, to achieve the objective of peace and prosperity for the people. We aim to allow Macao people  to  more reasonably and continually share the fruits of economic development,  to foster social harmony in the course of caring for and improving people’s livelihoods.
Improving living conditions of low-income groups is an important bread-and-butter issue. Housing is not just a question of  supply and demand in the market, but is also a basic form of security. We attach  high  importance to our residents’ requests for improving the living environment and quality of life. This is our major obligation in solving housing problems  of disadvantaged groups. Only with adequate housing and job opportunities can the general public really enjoy the fruits of development – and this is the priority of our agenda for constructing a harmonious society.
The MSAR Government will expedite construction of public housing. This is significant for improving people's livelihoods and enhancing harmony in society. The construction of more public housing estates is a priority  of  our   administration  this   year,   as  well   as  in  coming years.
According to the demand for housing, the land supply and changes to our population, we shall use scientific means to estimate the actual demand for public housing and the number of residents who need it. The plan to build 19,000 public housing units will be gradually implemented. The public housing allocation system and the relevant rules and regulations will be improved. We shall first meet the  housing needs of  applicants who  have long been in the queue. We are now formulating an allocation timetable and shall regularly invite applications for public housing, to fairly and reasonably  distribute public housing units.
Protection of residents’ living conditions is the bedrock of  Macao’s social harmony and development. We are very concerned about  the pressures facing all walks of life, especially the disadvantaged and low-income groups. We also seriously take on the  challenges  due  to  an aging population. The MSAR Government will further improve community services,  as follows:
- Enhance elderly services – we plan to increase the numbers of homes for the elderly, provide home-based services to elderly people  living  at  home, and  support the  “Aging in  place” policy;
- Care for the protection of  the rights and interests of  the  disabled;
- Prevent family violence and protect the rights and interests  of women  and children;
- Increase anti-drug efforts and their effectiveness, and further prevent and  tackle problem gambling;
- Enhance our employment assistance and job referral services and follow-up initiatives, especially those targeting people with a relatively low education level or  who are middle-aged or  disabled.
Community services require the support of social workers. We will improve the system for registering social workers, and raise their professional  standards and benefits.
The  MSAR Government has  already launched a  two-tier social security system, comprising the Social Security Fund and the Central  Provident  Fund. Building a sound social security system and a retirement security system is a common objective of the public and the Government. Furthermore, we shall conduct in-depth analyses of social security public policy, to study how it can properly balance civil rights  and duties, long-term benefits and short-term interests, and how it can be linked  to market changes. This study will enable us to leverage our present economic success to accommodate our present and future needs, laying a solid foundation for  Macao’s  sustainable development.
We share the same wish – to build Macao into a beautiful home. To achieve this objective, the Government is committed to building a green and environmentally friendly city that is a good place to live, and to formulating relevant policies and measures to improve our living environment and  ease  the pressure of development on the environment. We shall beautify our city, and scientifically map out our transportation network to construct a multilateral and integrated urban public transportation system, aiming to realise green and efficient transportation. We shall give full support to the Light Rapid Transit (LRT) System, and enhance the city transport network linking tourist sites. We  shall further improve other ancillary services, such  as  links between public transports. In  particular, we  shall promote the  use of environmentally friendly vehicles, encourage enterprises to use environmentally friendly products, implement energy-saving and emission-cutting policies, more strictly monitor vehicle exhaust emissions, and improve urban air  quality.
The Government is very concerned regarding the balance of development and  environmental protection. We  shall strengthen protection  of our natural environment, perfect the present legislation concerning environmental protection, and expedite introduction of an environmental protection law. We shall ensure energy security, use clean energy and raise energy efficiency. Science and technology are the major driving forces of productivity, which plays a significant role in promoting Macao’s economic development. We will increase our investment in scientific and  technological research, and promote development of popular science.
As the population grows in tandem with social development, Macao is confronted with increasing demands for medial services. With the objective  of providing a comprehensive healthcare system, the Government will continue devoting more efforts to improving medical and health services. Besides accelerating development of both hardware and software in the healthcare system, we will improve our primary health services, formulate a 10-year plan for Macao’s primary health services network, and enhance our ability to prevent and cope with pandemics.
Following rapid urban development, Macao is encountering certain pressures on its existing health facilities and medical services. The Government will complete construction of  the  new island hospital as  soon as possible. At present, we have formulated a blueprint for hospital development on outlying islands, which includes a hospital to provide accident & emergency (A&E) services, and a hospital to provide general medical and health services. We shall transfer some of the non-core operations and upcoming developments at Conde S. Januario Hospital to the island hospital. Lastly, we shall strengthen our cooperation with private medical institutions, and improve our  community medical services network  to  satisfy the  pubic demands for  medical services.
Education is the vital force and engine to propel the development of society, economy and culture. Education  provides  a  highly  intensive channel to transmit knowledge to the people. It further raises our moral standards and fosters humanistic qualities, to improve our level of development and competence. In fact, the development of society and education are closely related to each other: the development of  human  capital and technology relies heavily on education; the future of our society and our economic prospects are basically determined by the accumulated wealth of human capital. Therefore, the MSAR Government will make  a special effort to develop education, to strengthen our competitiveness in the region.
Building on the solid foundation of the present education system, we should  leverage  its   best  elements  and   our   past  practical  experience  to promote the development of both non-tertiary and  tertiary  education.  We shall emphasise quality of education and further improve teaching quality.  We shall increase funding for  education, especially non-tertiary education.  To uphold the professionalism and dignity of education workers, we shall establish a professional qualification certification and a rank and  grade system for teachers, thus raising teachers’ professional standards and remuneration. We shall uphold the principle of diversity in tertiary education, to continue supporting educational institutions’ administrative autonomy, and coordinate the development of every institution to improve tertiary education, and  academic standards.
Youth is the future of society. We shall tap into society, schools and families to foster the growth of young people. We shall strongly promote comprehensive personal development of young people, and strengthen their ability to resist negative influences. We will establish the core values of patriotism, love for Macao, and social responsibility. We will  spare  no  effort in nurturing young talent, so that we can pass them the torches for the great endeavours of “One country, two systems”, “Macao people governing Macao”, and a high degree of autonomy. In this respect,  we  value  the  training functions of community organisations, and will emphasise leadership skills training. We will also provide young people with suitable environments and opportunities for demonstrating their potential, and develop diverse youth  services.
In the meantime, we need to understand the needs of  young people. We are very concerned about their problems of employment, social skills, and career development. We shall develop diversified youth  services  and employ focused measures to  prevent deviant  behaviour.
Our old districts are the origins  of  Macao’s  urban  development,  and have preserved abundant historical and cultural heritage, accumulated over hundreds of years, with influences from eastern and  western civilisations. The residents of old districts live with the growing  city.  They  have witnessed the transformation of a tranquil fishing village into a bustling city. Over   the   years,  they   have contributed  to  the   development  of  Macao’s society and economy. While practically improving municipal services, upgrading municipal facilities and striving to address the concerns of the general public, we shall be committed to improving the residential and business environments in old districts. We will do our best to eliminate the problem of floods in old districts, pay high attention to building maintenance and management, and provide more community facilities, and cultural and recreational facilities. In the meantime, we shall also incorporate   residents’   opinions   and   –  based   on    our    past experience –  restructure and  renovate old  wet markets.
Food safety and people’s well-being are  closely related to  each  other. To introduce more effective monitoring, respond  to  and  resolve  various food safety problems, the Government will establish a centre for food safety under the Civil and Municipal Affairs Bureau.  The centre  will  be responsible for overall food supervision and related  coordination work.  It will provide professionals and facilities to organise food safety training and educational activities for  the public.
In November 2009, the State Council officially approved the MSAR’s report on land reclamation, for an area of approximately 350 hectares, fully reflecting the central government’s staunch support for the MSAR and its intense concern for Macao’s sustainable development. This move opens up more opportunities for future population and economic growth,  city planning and the transportation network, environmental protection and landscape design. Reclamation can alleviate serious land  shortages  in Macao, and provide space to build new districts as a significant means of improving Macao  residents’ quality of life.
The MSAR Government will firmly uphold the principles of scientific planning, reasonable layout and intensive land use, consulting every sector and experts to expedite planning of new reclamations. Overall, according to the direction of optimal economic diversification, in planning new reclamations we shall reserve land to develop industries conducive to economic diversification, other than the gaming industry. We shall also reserve land for building public housing and public facilities for culture, recreation, community education, transportation and infrastructure.  We shall increase green leisure areas, with a view to promoting environmental protection; enhance the skyline; expand space for urban living; and foster a better living environment, to improve overall quality of life for Macao residents.
Also, the Government will strictly abide by the principle of intensive land use, optimise zoning and development strategies, and press ahead with the revision of land laws. We will also improve our land concession system, increase transparency of the system’s processes, and enhance the supervision following a  land concession.
Macao has a long history of incorporating eastern and western cultures, cultivating Macao’s unique advantages in exchanges and communications between China and western countries. The Macanese and Portuguese living   in Macao have made considerable contributions to  Macao’s  development.  We shall value and carry on our excellent tradition of ethnic harmony, and work together towards progress in various aspects of society.
As a place with a long history, Macao has encountered several  large waves of emigration. Following changes over time, Macao is currently confronted with an aging population and lack of professionals. To maintain the economic vigour, creativity and international competitiveness of  our world famous and historical city, the MSAR Government will review the overall direction of Macao’s future population policies, as a foundation for formulating the policies for tomorrow. To achieve this objective, the Government will initiate scientific studies  of  Macao’s  population  policy, and review its  existing residency policy, on  the  basis of  benefiting Macao as a whole. The aim will be to formulate a comprehensive strategy that  can retain and attract professionals who can truly contribute to Macao’s development and the evolution of local industries. All in all, we are committed to  bolstering the sustainable development of  Macao  society.
Culture is like the root of a city, and is a major constituent of social development. The inscription of the “Historic Centre of Macao”  on  the  World  Heritage  List  proves  the  universal  value  of  Macao  culture.  With Macao’s abundant historical and cultural resources, we shall  earnestly  protect world heritage, strengthen cultural development, cultivate cultural brands, and enhance the city’s cultural image. The Government will provide more cultural facilities, support and guide community cultural activities and community organisations’ programmes, and promote them at grassroots levels. We also look forward to finalising the legislation  on  cultural heritage protection as early as possible, to form an all round and multilateral strategy of heritage protection, aiming to preserve Macao’s unique  city features.
On the basis of this strategy, we shall further strive to protect and promote Macao’s world cultural heritage; and promote the integrated development of cultural tourism and leisure tourism. In addition to highlighting the advantage of the “Historic Centre of Macao” as a world heritage site, we shall draw attention to our special festive activities embracing our unique cultural characteristics, which have been rooted in Macao for hundreds of years, and originate  from  cultural  exchanges between China and the West. These are favourable to cultivating  the  cultural tourism brand, and building our image as a world-class leisure-tourism city.
“Putting people first” means the Government makes  unremitting efforts to meet reasonable needs of its people and foster their holistic development. Physical fitness and stamina are the bedrock  of  people’s health. Physical education and sports cannot only train our bodies, but also strengthen our will power. Greater emphasis will be placed on physical training of young people, in promoting  their  overall  healthy  growth.  We will identify and nurture talented local athletes, and continue implementing our sports policy of  dual development of  popular and  competitive sports. We will further develop our network of sports facilities, with a view  to meeting the people’s needs for exercise, helping them to foster strong and healthy bodies, enhancing overall public health, and building and publicising our  “Healthy City” image.
To   maintain  the  stability  and  peace  of  Macao  society,  we  are also committed to developing an excellent police force and sophisticated community police services. We aim to enhance cooperation  between citizens and the police, strengthen cross-border police cooperation, unceasingly combat all kinds of illegal activities, and prevent and  battle against transnational and cross-border  crimes.
During the 10th anniversary celebration of Macao’s return to the motherland, President Hu Jintao announced that the central government had decided to give a pair of giant pandas to the MSAR. This shows the care and love of the central government for Macao, demonstrating the strong kinship between the motherland and Macao people.  The MSAR  Government  attaches considerable importance to preparations for welcoming the two pandas. The Government has already established a task force for the preparatory and follow-up work, which includes construction of a panda-themed park  and  all  the pre-construction work.
 
 
 
II.                       Expediting Development of a Diversified Economy; Coordinating Development of all Industries
 
In the coming year, as the world enters the fluctuating and restructuring post-financial crisis stage, the MSAR  Government  will  remain  highly vigilant regarding international financial risks, with a view to safeguarding  the people’s well-being, employment, the interests of disadvantaged groups and the stability of our financial system. To promote economic recovery and stable growth, we shall launch public construction works in a timely manner, properly increase investment in public services and facilities and encourage private investments. Meanwhile, taking account of the changes to the world economy, we shall look closely at and respond to  potential issues following  an economic recovery. The MSAR Government shall continue to promote adequate economic diversification, and focus our attention on realising coordinated  economic development.
The Government will regulate the scale and speed of the gaming industry’s   development,  increase   its   competitiveness,  and   tap   into its positive attributes as a driving force for developing other  industries.  Besides, the Government will make more effort to prevent and regulate pathological gambling and problem gambling. We are committed to promoting responsible gaming. Regarding the present stage: to reinforce the regulation and supervision of the gaming industry, the Government has adjusted the structure of the Gaming Committee, which is chaired  by  the Chief Executive. The committee will soon help to formulate policies for the development of the gaming industry, supervise its development and operation, enact the related provisions and regulations, and publish the guidelines.
The Government will endeavour to promote economic diversification  that helps foster nascent industries, supporting SMEs and improving human resources. Cultural and creative industries are in  fact essential components  of Macao’s economic plurality. We have begun establishing the Cultural Industries Committee, and have established an additional department within the Cultural Affairs Bureau to coordinate the development of creative industries. On the other hand, we are also looking into establishing  a  creative industry fund. This will support local arts creation and facilitate exchanges between local and overseas artists, with a view to enhancing Macao’s reputation in creative industries. Lastly, we shall strengthen the nurturing of professionals in cultural and creative industries, with a view to building Macao into  a  hub  for creative industries.
After a period of  development, the exhibition and  convention industry in Macao has accumulated certain experience. To further promote the industry’s professionalism and international standards, and create branding  for the industry, we shall establish an Exhibition and Convention Industry Development Committee. After soliciting the industry’s views, we shall formulate industry development strategies based on real needs. Following studies on the integration of Government functions, we will establish a specialised taskforce on the development of the exhibition and convention industry, to accelerate its growth, and foster the synergetic and complementary development between the convention and exhibition industries of  Macao and those in neighbouring regions. We  are committed  to upgrading the overall standard of the  convention and  exhibition industry,  and to cultivating and creating our own brands for convention  and  exhibition services.
Small and medium-sized enterprises (SMEs) have long made indispensable contributions to Macao’s social and economic development,  and are organic constituents of the economy. Following the continuous changes in the economic environment, the Government will uphold the combined approaches of “Support” and “Fostering”, to  increase  assistance  to SMEs in terms of capital, human resources, technology and information, and raising their competitiveness.  We  shall  implement  all  tax  reductions, tax waivers and enterprise financing plans that have been announced to support SMEs seeking technical improvements, with a view to facilitating improvements to business operations and business transformations. Our priorities include assistance to SMEs in easing the problem of labour shortages and shortening the processing and approval times of  applications for foreign labour. On one hand, we are helping traditional industries to transform their businesses. On the other hand, we are assisting the manufacturing industry to grow, and making stronger efforts to publicise “Made in  Macao” products and services to  the mainland China market, with  a  view to  supporting SMEs to  develop the  mainland China market.
The MSAR Government is committed to improving the quality of the local labour force and nurturing different types of skilled workers. We shall safeguard the principle of giving priority to employing local workers, improving training and promotion of local workers, and developing and nurturing all kinds of local economic and technical professionals. We attach high importance to providing practical training and re-training opportunities to gaming professionals. These opportunities are  to  improve  the quality of local workers, preparing them for gradual promotion to higher management roles.
The importation of non-resident workers and technical  professionals shall be in line with the actual needs of economic development, to redress  local  manpower  shortage,  and  shall  satisfy  the  prerequisite  of effectively utilising and developing local manpower. We shall proceed to enhance management of foreign labour and strive to tackle the issue of illegal workers. We shall formulate related provisions and regulations to strengthen management and regulation of non-resident workers in Macao, according to changes in  supply and demand within the local labour market.  We shall make timely adjustments to the numbers of foreign workers, and develop a  proper exit  mechanism for  non-resident workers.
 
 
 
III.                  Complementary and Win-win Regional Cooperation; Normalising Macao-Taiwan Relations
 
Driven by globalisation and regional economic cooperation, as a member of the  global village and  a  special administrative region in  mainland China,  the MSAR will deepen its external relations strategy of “Reaching out and inviting in”, make greater efforts to foster regional cooperation, and demonstrate Macao’s advantages as a services platform for regional partners. We will also foster complementary and win-win relationships, overcome bottlenecks in our present development, identify new areas for development, and  promote  adequate economic diversification.
Currently the Macao SAR is presented with a golden  opportunity  of taking part in regional integration. The release and the launch of the Outline  of the Plan for the  Reform and  Development of  the  Pearl River  Delta and the Hengqin Island Overall Development Plan fully reflect the unique advantages and immense vitality of the “One country, two systems” principle. The cooperation between the Pearl River Delta region and  the MSAR has been promoted to the level of national strategy, bringing us new development opportunities and momentum. We will increase the  abilities of all Government departments to proactively engage in and follow up on regional cooperation projects. The Government and the community will join forces to exploit the new regional cooperation opportunities in a timely manner,  and  closely align ourselves with  the  national 12th five-year plan.
Drawing on the practical experience of the past few years and based on the trend of regional development and our own needs and capability, the MSAR Government believes that it should emphasise the priorities  of regional cooperation, gradually expand the scope of cooperation, create innovative methods for cooperating, become involved in regional planning, and closely follow up on plans that have been implemented. Constant innovation is our means of promoting complementary and win-win relationships.
The MSAR will further enhance cooperation  with  Guangdong  and Hong  Kong  –  especially Guangdong-Macao and Zhuhai-Macao cooperation – and better publicise  and  exploit  the  policy  of  establishing trial locations for service industries in Guangdong, under the Closer Economic Partnership Arrangement (CEPA) and the promotion of regional cooperation for the MSAR’s economic diversification. We will continuously strive to advance cooperation in well-developed services  industries including tourism, economic and trade  affairs, to  cement  Macao’s  position as a genuine world travel centre and leisure hub and regional trade and commercial service platform. We shall direct more efforts to promoting cooperation within the Pearl River Delta region in convention  and exhibition services. Joining hands with Guangdong and Hong Kong, we will build our Pearl River Delta brand in the international convention and exhibition industry. It is planned that the cultural industry, Chinese medicine, logistics industry and education sector will all  become  entry  points for regional  cooperation.
We shall strengthen regional cooperation and improve people’s livelihoods. The MSAR Government will also enhance cooperation in cross-border clearance, education, public health, environmental protection, energy, and safety of food and water supplies. To support overall regional scientific development, we attach great importance to the synchronised planning of regional development and cross-border transportation infrastructure – in particular the major infrastructure projects like Hong Kong-Zhuhai-Macao Bridge and Zhuhai Zhuyin Water Resources Project, in order to provide favourable conditions for developing the Pearl River Delta Region into  a  green and  quality living area.
 
 
Cooperation between Zhuhai and Macao has switched to the  fast lane. We shall actively realise the consensus reached by the two governments – “Infrastructure coordination, Streamlining cross-border clearance, Industry cooperation,  and Services integration”   –    in a bid to accelerate Zhuhai-Macao urban integration. We shall  also  press  ahead with building the Hengqin campus of the University of Macau. With the help  of  the project coordination committee, we guarantee  to  complete construction of the Hengqin campus in three years’ time. In the same period, we will also actively promote engagement with every social sector to support the development of  Hengqin, elevating the level of  Zhuhai-Macao  cooperation.
The MSAR Government will also continue to press forward with cooperation with the Pan-Pearl River Delta region, Fujin province and other regions of mainland China. We shall provide quality support to post-earthquake reconstruction in Sichuan, in phases. We shall capitalise on our unique advantages to enhance interactions between local and mainland China SMEs, and broaden and deepen our cooperation with Portuguese-speaking, ASEAN and EU countries. In this way, we  can facilitate the joint development of different regions and elevate our international  reputation  and competitiveness.
To accommodate the fast development  of  regional  cooperation,  we shall study and perfect all relevant  mechanisms, and  enhance coordination and follow-up efforts to further develop regional cooperation in a pragmatic manner.
The relationship between Macao and Taiwan has been developing steadily, with increasing interactions between the two communities. Though Macao’s significant role as a transit point for cross-strait flights is  now history, the SAR is gradually becoming a platform for Taiwan to promote its local products and industries to the mainland China market. The MSAR deploys its unique functions in cross-strait relations, to benefit both communities. Accompanying progress with “One country, two systems”, the MSAR will further make use of its advantages regarding promotion of Macao-Taiwan relations and the well-being of the two communities, playing an  active, appropriate instrumental role in  realising peaceful  reunification.
 
The MSAR Government will press ahead with exchanges and  cooperation between Macao and Taiwan in all areas, and absorb Taiwan’s experience with development, with a view of benefiting the communities of both Taiwan and Macao, and providing services and convenience to Macao citizens working or pursuing academic studies  in  Taiwan. We shall prioritise trade and commerce, tourism, convention and exhibition, cultural and creative industries, and the education sector as entry points to actively harness the functions of the private sector, strengthen the cooperative relationship between Macao and Taiwan, and foster  economic diversification of the MSAR.  By  further demonstrating  Macao’s  functions as a service platform, with the benefits from the  opportunities arising from  the integrated development of Guangdong-Hong Kong-Macao, and the cooperation with Portuguese-speaking countries, the European Union, and international Chinese trade organisations, we will provide  specialised  quality services to SMEs and the  general public in  Taiwan,  favouring the new  development of  both  cross-strait and Macao-Taiwan relations.
 
To promote the progressive and sustainable development of relations between Taiwan and Macao, the MSAR  Government will  strictly abide  by the principle of “One country, two  systems”, to  place Taiwan-related affairs on our administrative agenda and establish official communications channels, practically promoting Macao-Taiwan  cooperation.
 
IV.                    Heeding Public Opinion and Building an Open Administration
 
With the development of and changes to Macao’s society and economy, the increasingly complicated public affairs pose new challenges to the Government’s administrative ability and skills. The new term of the Government will extensively heed and  absorb public  opinions and  wisdom, to safeguard Macao’s long-term and holistic interests. For the well being of Macao’s residents, we  shall further strengthen building of  clean government and extensively improve the transparency of the administration; adopt scientific and democratic public policy-making; improve administrative  skills; increase pubic confidence in the Government; and fully commit to promoting the building of clean and open administration, with beneficial interactions  and  effective supervision.
The Government shall further strengthen the building of clean administration by fighting corruption and promoting integrity and  fair play,  to support the objective of establishing a clean and open administration. Following promulgation of the Law on the Prevention and Suppression of Bribery in the Private Sector, on 1 March, we have an additional means of building a clean administration. On the whole, the effectiveness  of prevention and suppression of corruption hinges on public participation, support and supervision. The Government will launch comprehensive publicity and education programmes to enhance resident’s understanding of the  relevant laws.
The Commission Against Corruption (CCAC)  will  reinforce supervision of the integrity of public servants. On one hand, we are beginning to review and amend the law on the declaration of incomes and properties, which includes the introduction of a mechanism  for making public the information on the assets of senior officials. This is already in progress. On the other hand, we shall set up a  task force to conduct studies and consultations, in order to draft the bill for the legislative process.
We shall perfect the functions of the Disciplinary and  Supervisory Panel for CCAC Staff, to clarify its scope of authority and  responsibility.  We shall provide the panel with a separate office venue and permanent reception facility, creating conditions that facilitate the panel’s  role,  including monitoring functions. The CCAC will also strengthen the ombudsman's functions, to help public  departments  enhance  transparency and assist the whole team of civil servants in  establishing  a  clean  and  honest  administrative culture.
The Commission of Audit is responsible for ensuring that public departments use funds in accordance with their authority. When we uphold the tenet “Clean and open administration”, all  departments  should  raise  their awareness to accept monitoring through auditing. The future auditing work will further expand our work on Government accounts audits, and value-for-money and special audits; and will study the feasibility of conducting audits that track the progress of large public projects so that departments can receive timely advice and objective recommendations to ensure best  use  of public resources.
To help Government officials better understand and implement work related to their duties, carefully exercise public authority and seriously undertake their public responsibilities, the Government will abide by the principles of balanced authority and responsibility, correct legal procedures, democratic system, and objectiveness and impartiality, to establish an accountability system for officials. We will formulate codes regarding the accountability system, for the  foundation  of  the  existing  legal  framework and rules and regulations. We will clarify and  rationalise  the  division  of duties of different departments, and the political, administrative and legal accountabilities     of          officials      of        different     grades,                        thus constructing  a comprehensive chain of  government duties.
Open government is an effective initiative for improving the administration, preventing corruption and promoting  integrity,  as  well  as the major path towards and guarantee of adopting the administration’s accountability. To enhance transparency of the whole Government, the Government will establish a Government spokesperson system. The  Office  of Government Spokespersons has been established, to coordinate various departments and explain every aspect of Government policies, improve agility for handling emergencies, enable faster responses to the media, and maintain good communications with the  public, through a  more  effective  and centralised system. The Government continues to  uphold the  principle  of freedom of the press, which allows our policies to be  soundly supervised by the public and the media. To  further  guarantee  the freedom  of publication and information transmission, the Government will this  year begin amending the Press Law and the Broadcasting Law, which were promulgated 20  years ago.
 
To facilitate positive interactions and  mutual  understanding  between the Government and the public, we will review the existing operation of advisory bodies, with a view to providing clearer frameworks and increasing their transparency. The aim is to  clearly identify members’ roles and responsibilities and establish a more effective system for public consultations. The Government can then truly  absorb  public  opinions through  the  bilateral communication system.
Scientific policy-making is essential for enhancing governance. In the process of scientific policy-making, we should be open to community wisdom, broadly collect pubic opinions and listen to suggestions from all sides, to achieve democratic policy-making. For this reason, the Government will establish a Policy Research Office, which will report  directly to the Chief Executive. The new office  will  provide  advice  and assist in policy-making. It will help the Chief Executive to  understand public opinion, and scientifically formulate policies. Furthermore, it will coordinate various departments in  formulating  policies.
Through integrating various disciplines and fields, and embracing the entire community, the office will provide suggestions and solutions to  help  the Government develop more holistic and visionary policies. It will also establish regular liaison systems, to improve internal and external communications with Government departments, advisory bodies, research organisations in tertiary institutions, and community organisations. It will also leverage its coordinating function, to organise departments and non-government organisations to conduct research aimed at comparing and improving particular solutions, which will in turn contribute to policy-making. The office will extensively gather opinions and suggestions from all sides, use scientific methods for surveys, and solicit advice from experts and scholars, thus effectively interpreting public opinions.
Healthy public finance is the cornerstone for  ensuring social stability.  To effectively utilise the fiscal surplus and prevent financial risks, the Government adheres to the principles of rule of law, transparency, and prudent management, to  establish a  fiscal reserve system that  is  tailored  to  Macao’s situation. The allocation of our fiscal reserves will be required to pass examination through statutory proceedings of the Legislative Assembly. A bill concerning proposals related to the fiscal reserve system will be introduced to  the Legislative Assembly.
The success of  the Macao SAR Government in  the last decade hinged   on the dignity of all civil servants, as they honoured their duties and united with the public to overcome various challenges. The MSAR  Government  shall uphold the principles of government for the people, solidarity,  efficiency and integrity. Against this backdrop, we will roll out systematic training for civil servants and double our efforts in training concerning administrative ethics and professionalism, in order to train outstanding officials with leadership and professional skills. We shall adopt an open attitude and facilitate our communications with different departments, individual civil servants, and their organisations. After the final round of gathering their opinions, we shall  begin  studying  their  recommendations and extensively consult them, to make the most appropriate decisions. We shall expedite the reforms of civil service laws, to build a fair  and reasonable system that will raise civil servants’ morale. Other initiatives include creation of platforms for  communications  between  civil  servants and the Government, improvements to complaint channels, and a system of legal assistance for civil servants involved in work-related litigation to protect their legal  rights.
The effective operation of the Government hinges not only on the diligence and integrity of civil servants of every rank but also the construction of a sound system. We will review the Government’s existing structure and organisation, consolidate departments’ functions, rationalise overall relationships between different departments and improve administration of departments. Lastly, we will review some outdated procedures and processes, with the  aim  of  optimising  working  processes and  simplifying  administrative procedures.
Taking account of the needs of social development and the increasingly complicated  international environment, the  Government will  strengthen  its response system, to make it faster and more flexible, to ensure residents’ safety and social stability in  emergencies. After 10  years of  development,  we have accumulated rich experience and developed adequate abilities to handle any emergencies and crises in society.  We  have  the  determination  and capability to quickly respond and deploy necessary resources, with safeguarding residents’ lives and health as the first priority. We are fully committed to  maintaining the  stability of society.
In the domain of legal work, we  shall devote more  efforts to  meeting  the community’s needs. We shall fully undertake the work of drafting laws and strengthen training of legal professionals. The legal departments shall observe the provisions of the Basic Law and the Reunification Law, in studying, analysing and completing work on adapting laws that were promulgated before the Handover, and remain in force, thereby delineating Macao’s  legal system.
The Basic Law of Macao has made relevant provisions regarding the Macao SAR’s political system based on the  principle of  stable development in the Macao SAR and fairly balancing different interests in the community. Macao’s successful development after reunification with the motherland has proved that the relevant provisions of the Basic Law meet  the  needs  of Macao society. In the case of public aspirations concerning our political system, the Government will extensively listen to public opinions and work in  strict abidance with the relevant provisions of  the  Basic Law.
 
V.                         Short-term Initiatives Concerning People’s Well-being to Alleviate Aftermath of Economic Crisis
 
The Macao SAR Government remains keenly aware of the need to pay attention to and cope with the impacts of the global financial tsunami on people’s well-being. While conducting a comprehensive review of all short-term initiatives for ensuring the people’s well-being, the Government will continue to implement current initiatives that have proven effective and introduce  some  short-term livelihood initiatives.
To  cultivate a  more  favourable investment environment, we recommend adjusting real estate tax and waiving stamp duty on admission tickets for performances, exhibitions and  entertainment  programmes.
After prudently evaluating current Government finances, we  decided  to continue the Wealth Partaking Scheme, and launch another round of the Health Care Voucher Programme. The sum involved will be the same as that  in 2009. We shall carefully study the effectiveness of these measures. Upon the foundation of sufficient study of  public opinions and  critical thinking  and debates regarding these initiatives, we shall gradually transfer the short-term initiatives to the long-term Central Provident Fund, under  the social security system. We are striving to continuously improve our social security system.
This year, we shall continue to disburse Old-age Allowances of 5,000 patacas, to show our concern and respect for the elderly. This is also to recognise their contributions to Macao’s development. We shall also conduct an integrated study on complementary arrangements for the Old-age Allowances disbursement scheme and other benefits for the elderly. The aim is  to  ensure they can spend their latter years in  comfort and dignity.
We shall offer every household the same electricity fee subsidy as the previous year. We shall continue providing financial allowances to low-income, full-time employees. We shall also investigate the potential for granting more temporary housing subsidies to eligible families on the waiting list for public housing. Through the  Social  Welfare  Bureau,  we shall offer financial aid to families with difficulties. We  will  provide  special subsidies and special living allowances to three categories of disadvantaged families. The Macao SAR Government shall  never  slacken the work on improving people’s livelihoods, and  shall always pay  attention  to people’s needs. While working hard to help our residents  resolve problems with various short-term but pragmatic initiatives, we shall make more efforts to quickly formulate a long-term and holistic plan for ensuring society’s well-being.
Society comprises people from different walks of life. They are confronted  with  different  problems  and  pressures.  The  unreasonable  gap between reality and expectations is one of the factors  in  social  conflicts.  Our overall objective is to nip problems in the bud, and dissolve conflicts at an early stage. While formulating initiatives to assist and care for underprivileged groups, we are also aware of the problems and demands of the middle-class. The middle-class is an important component of society, playing a significant role in social and economic development. The Government will actively conduct scientific studies and take account of middle-class demands in  formulating our  policies.
 
 
Conclusion
 
Madam President, members of the Legislative Assembly,
 
 
The development of Macao society has entered a new era. Standing at the starting point of a new historical course, the new term of the Macao SAR Government shall join hands with all the residents of Macao to march forward with a high sense of duty, steadfast commitment and proactive administrative skills.
In the new historical phase, the Government will especially emphasise two tenets – “Clean and open administration” and “Scientific  policy-making” – to clearly list self-improvement as the first priority of the administrative agenda. We are actively pursuing true and pragmatic solutions, continuously improving our  performance  and  faithfully  serving the  public, to  guarantee sustainable development of  the community.
We are determined to build a clean and open administration with adequate transparency. We must abide by the principles of  putting people  first and government for the people, to dedicate our efforts  to  the well-being of  the community. We  shall work together with one heart, unite   as one, foster good relationships between each level of civil servants, and promote inter-departmental cooperation to optimise the productivity of service-oriented Government functions. All department heads and senior officials  of  all   ranks  shall  lead  by  personal  example  of  integrity   and impartiality, to motivate others, and spearhead the entire civil service in building a  self-disciplined, fair,  and  impartial Government.
We are committed to implementing “Scientific policy-making”. By seamlessly combining democratic participation and scientific research, we will ensure that the decisions we make conform to the fundamental, sustainable interests of the MSAR and the pattern of development. This also demonstrates that our policy-making adheres to the principles of pursuing  true and pragmatic solutions, and distinguishing right from wrong. We shall strongly implement highly effective administrative processes to ensure our policies are  duly enforced.
In the new era, our primary policy objectives are  to  unite the public  to accurately understand and implement the principles of “One country, two systems”, “Macao people governing Macao” and a high degree of autonomy, and fully implement the Basic Law. We  shall strictly adhere to  the rule of law.
In the new era, our direction of administration is to contribute to the continuous development of the great endeavours of “One country, two systems”, the holistic development of the motherland and regional  economic cooperation, Macao’s sustainable and coordinated development, upgrades to quality of life for the general public, and the continuous reinforcement of  Macao’s  unique advantages.
In the new era, our administrative priority is to constantly improve people’s well being, aiming to build a civilised and  harmonious city.  We  shall extensively heed public opinion, and keep close to the community, to strive for society’s well-being. We shall improve the effectiveness of the short-term initiatives, and practically resolve pressing problems related to people’s well being; and actively plan  mid-term and  long-term livelihood  and social welfare policies. From the standpoint of building a harmonious society and promoting the well-being of the next generation, we are committed to facilitate the coordinated development of society, accelerating proper diversification of the economy, safeguarding peaceful  and  stable lives   for   the   people,  bolstering   environmental  protection,  building  a favourable city for living, promoting civic education, and cultivating human development to  achieve sustainable development of  the  Macao SAR.
In the new era, our new administrative strategies are to implement scientific policy-making and build a clean and open government. We shall enhance efficiency, integrity and transparency. We shall further optimise the civil service, combat corruption, strengthen administrative skills and reinforce the  accountability system. The  consultation mechanism will also  be improved, to encourage active  public  participation. Through collaboration between the Policy Research Office and other policy formulation branches, and tertiary institutions and academic  bodies,  we  shall scientifically formulate, implement and perfect  our policies.  With strict observance of the Basic Law of Macao, we  shall  extensively  heed public opinion, and carefully and progressively – based on Macao’s actual situation –  develop democracy in  Macao.
This year, we shall gradually and properly  handle  deep-rooted problems, by increasing investment in education, enhancing citizens’ retirement security, and proactively assisting the public with resolving housing problems.
With “Coordinated development in harmony” as our principle, we must tackle problems head on and resolve them properly. As the MSAR develops, we are not only confronted with old problems that have accumulated during our history, but also new challenges that have arisen during social development. It is evident that the negative and corroding factors resulting from social polarisations have already overwhelmed the counter-balancing positive factors. This will definitely affect the sustainable development of healthy society, and cause unfavourable consequences. According to the prerequisite of placing stability of the whole community as the top priority, and taking action based on the order of importance and urgency, and evaluating our capabilities, the Government will actively consolidate social wisdom, unite with the whole community, and properly deploy limited resources to effectively handle and eventually resolve various problems.
Madam President, members of the Legislative Assembly,
We are fully confident that the prospects of “One country, two systems” are very promising. Never will we forget the sacred duty that is  entrusted to  us;  as we carefully look ahead, real challenges and deep-rooted problems will continue to emerge. We clearly understand that there is no gain without pain, and with rights comes responsibilities. We must pragmatically expand our horizons, improve services, conquer the challenges, carry on our legacy and introduce innovations to  achieve common goals for  the new developments    of the  Macao SAR. We  strongly believe that  we  can  create a  better home  and a sustainable future with the advantages of significant backing from the motherland, the protection of the Basic Law, and concerted efforts by all Macao people.
This is the end of my report. And I hereby submit the report to the Legislative Assembly. Thank you, Madam President and everyone.