Disclaimer! This text was translated by AI translator and is not a valid juridical document. No warranty. No claim. More info
Agreement between the Ministry of Fuel and Energy of the Russian Federation and Government of the Azerbaijan Republic on development of cooperation of fuel and energy complexes
of November 20, 1993
The Ministry of Fuel and Energy of the Russian Federation and the Government of the Azerbaijan Republic which are referred to as further the Party
recognizing that fuel and energy complexes are interconnected and are key branches for development of economy of the Parties,
being guided by need of active development of cooperation for power industry, the oil and gas industry,
considering mutual interest of the Parties in effective use of source of raw materials, and also in investment, scientific and technical and other types of cooperation in these industries,
proceeding from the principles of the European energy charter, developing cooperation within Intergovernmental Council for oil and gas,
agreed as follows:
Article 1
The parties on the basis of mutual advantage, mutual assistance and non-admission of the actions causing economic damage each other will develop in every possible way cooperation in industries of fuel and energy complexes.
Article 2
The parties will take measures to preserving and expansion of the developed industry and cross-industry bonds for supplies of equipment, materials, components and other products for fuel and energy complexes.
Article 3
The parties will render necessary assistance in the conclusion and accomplishment by associations, the companies, the organizations and other business entities of delivery agreements of the equipment, materials, components and other products for industries of energy industry. At the same time supply rates of the major types of products will be determined by annually separate Protocol between Ministry of Fuel and Energy of Russia and the Government of the Azerbaijan Republic.
Article 4
The parties will render necessary assistance to the interested producers and consumers of products of industries of fuel and energy complexes in creation of joint businesses, including with participation of the organizations of the third countries.
Article 5
The parties will promote continuation of cooperation in search and prospecting drilling, arrangement of oil and gas fields, construction and operation oil, gazo-and products pipelines, power lines, and also in the field of scientific and technical ensuring development of oil and gas fields what will develop for and will approve the detailed Program of cooperation in these industries for the term of at least five years. For realization of the purposes of this agreement form Committee on coordination of cooperation, with its location in Baku.
Article 6
The parties will keep the existing schemes of technological management, ensuring effective functioning of gas transportation systems, oil and oil products in the territory of both states, including for export.
Article 7
The parties will keep single dispatching management in power industry according to current agreements about parallel work of power supply systems of the Russian Federation and the Azerbaijan Republic.
The parties will promote business entities in performance of works on repair, upgrade and reconstruction of the operating power facilities which are in their territories.
Article 8
The parties will continue work on creation of the interstate dispatch center (IDC) on the joint-stock beginnings, based on Transcaucasia which was the ODE.
Article 9
The parties will render assistance to business entities in creation of joint business on field service of objects of power of AYR.
Article 10
The parties agreed that the construction jointly of the constructed objects shall be performed on the basis of the existing single regulating documents.
Article 11
The parties will give the emergency mutual aid each other in case of natural disaster response and emergency situations on objects of fuel and energy complexes.
Article 12
The parties will give to business entities necessary assistance and assistance in implementation of actions on preserving and improvement of ecological situation in places of their activities.
The parties recognize firm the principles stated in the Communique of participants of the meeting on problems of the Caspian Sea which took place on October 14, 1993 to Astrakhan.
Article 13
All matters of argument arising in connection with interpretation and application of this agreement will be solved the Parties by negotiations and consultations.
Disputes between business entities of the Parties are considered according to provisions of the signed economic agreements.
Article 14
All changes and amendments to this agreement will be valid only if they are made in writing and signed the agents of the parties authorized on that.
Unilaterally change of provisions of this agreement is not allowed.
Article 15
Operational exchange of information about the course of accomplishment of this agreement shall organize the parties.
Article 16
This agreement becomes effective from the date of its signing and will remain in force until one of the Parties does not notify in writing other Party on the intention to stop its action.
The agreement will stop the action in six months from the date of the written notice.
It is made in Baku on November 20, 1993 in two authentic copies in Russian, on one for each of the Parties.
For the Ministry of the Azerbaijan Republic | For the Government of fuel and power of the Russian Federation |
---
Соглашение
между Министерством топлива и энергетики Российской Федерации и Правительством
Азербайджанской Республики о развитии сотрудничества топливно-энергетических комплексов
(Баку, 20 ноября 1993 г.)
Министерство топлива и энергетики Российской Федерации и Правительство Азербайджанской Республики, именуемые далее Стороны,
признавая, что топливно-энергетические комплексы взаимосвязаны и являются базовыми отраслями для развития экономики Сторон,
руководствуясь необходимостью активного развития сотрудничества в электроэнергетике, нефтяной и газовой промышленности,
учитывая взаимную заинтересованность Сторон в эффективном использовании сырьевой базы, а также в инвестиционном, научно-техническом и других видах сотрудничества в этих отраслях,
исходя из принципов Европейской энергетической хартии,
развивая сотрудничество в рамках Межправительственного Совета по нефти и газу,
согласились о нижеследующем:
Статья 1.
Стороны на основе взаимной выгоды, взаимопомощи и недопущения действий, наносящих экономический ущерб друг другу, будут всемерно развивать сотрудничество в отраслях топливно-энергетических комплексов.
Статья 2.
Стороны примут меры к сохранению и расширению сложившихся отраслевых и межотраслевых связей по поставкам оборудования, материалов, комплектующих изделий и другой продукции для топливно-энергетических комплексов.
Статья 3.
Стороны окажут необходимое содействие в заключении и выполнении объединениями, предприятиями, организациями и другими хозяйствующими субъектами договоров на поставку оборудования, материалов, комплектующих изделий и другой продукции для отраслей ТЭК. При этом объемы поставок важнейших видов продукции будут определяться ежегодно отдельным Протоколом между Минтопэнерго России и Правительством Азербайджанской Республики.
Статья 4.
Стороны будут оказывать необходимое содействие заинтересованным производителям и потребителям продукции отраслей топливно-энергетических комплексов в создании совместных предприятий, в том числе с участием организаций третьих стран.
Статья 5.
Стороны будут способствовать продолжению сотрудничества в поисковом и разведочном бурении, обустройстве нефтяных и газовых месторождений, строительстве и эксплуатации нефте-, газо- и продуктопроводов, линий электропередачи, а также в области научно-технического обеспечения разработки нефтяных и газовых месторождений, для чего разработают и согласуют детальную Программу сотрудничества в этих отраслях на срок не менее пяти лет. Для реализации целей настоящего Соглашения образуют Комитет по координации сотрудничества, с местонахождением его в г. Баку.
Статья 6.
Стороны сохранят действующие схемы технологического управления, обеспечения эффективного функционирования систем транспортировки газа, нефти и нефтепродуктов на территории обоих государств, в том числе на экспорт.
Статья 7.
Стороны сохранят единое диспетчерское управление в электроэнергетике в соответствии с действующими договорами о параллельной работе энергосистем Российской Федерации и Азербайджанской Республики.
Стороны будут способствовать хозяйствующим субъектам в выполнении работ по ремонту, модернизации и реконструкции действующих энергообъектов, находящихся на их территориях.
Статья 8.
Стороны продолжат работу по созданию межгосударственного диспетчерского центра (МДЦ) на акционерных началах, на базе бывшего ОДУ Закавказья.
Статья 9.
Стороны окажут содействие хозяйствующим субъектам в создании совместного предприятия по сервисному обслуживанию объектов энергетики "ЭРА".
Статья 10.
Стороны согласились, что строительство совместно сооружаемых объектов должно осуществляться на основе действующих единых нормативных документов.
Статья 11.
Стороны будут оказывать экстренную взаимную помощь друг другу при ликвидации последствий стихийных бедствий и чрезвычайных ситуаций на объектах топливно-энергетических комплексов.
Статья 12.
Стороны будут оказывать хозяйствующим субъектам необходимую помощь и содействие в реализации мероприятий по сохранению и улучшению экологической обстановки в местах их деятельности.
Стороны признают незыблемыми принципы, изложенные в Коммюнике участников Совещания по проблемам Каспийского моря, состоявшегося 14 октября 1993 г. в г.Астрахань.
Статья 13.
Все спорные вопросы, возникающие в связи с толкованием и применением настоящего Соглашения, будут решаться Сторонами путем переговоров и консультаций.
Споры между хозяйствующими субъектами Сторон рассматриваются в соответствии с положениями заключенных хозяйственных договоров.
Статья 14.
Все изменения и дополнения к настоящему Соглашению будут иметь силу только в том случае, если они совершены в письменной форме и подписаны уполномоченными на то представителями Сторон.
Односторонне изменение положений настоящего Соглашения не допускается.
Статья 15.
Стороны обязуются организовать оперативный обмен информацией о ходе выполнения настоящего Соглашения.
Статья 16.
Настоящее Соглашение вступает в силу с даты его подписания и будет оставаться в силе до тех пор, пока одна из Сторон не уведомит письменно другую Сторону о своем намерении прекратить его действие.
Соглашение прекратит свое действие через шесть месяцев с даты письменного уведомления.
Совершено в г. Баку 20 ноября 1993 г. в двух подлинных экземплярах на русском языке, по одному для каждой из Сторон.